词序
更多
查询
词典释义:
tabou
时间: 2023-08-06 19:50:10
TEF/TCF专四
[tabu]

禁忌

词典释义
n.m.
1. (民族的宗教迷信方面的)禁条, 禁忌 [音译为“塔布”]

2. 〈转义〉忌讳, 犯忌

— a.
1. 禁忌的

2. 〈转义〉忌讳的, 避讳的;不得非议的, 不得触犯的 [有时性数不变]
règlement tabou 清规戒律
sujet tabou 忌讳的话题

常见用法
un sujet tabou一个忌讳的话题
les tabous sexuels性禁忌
parler de la sexualité reste tabou谈论性行为仍是个禁忌

近义、反义、派生词
联想:

近义词:
intangible,  intouchable,  sacro-saint,  sacré,  interdit,  censure,  inviolable,  sacro
反义词:
touchable
联想词
inceste 乱伦的; sexualité 性征; fantasme 幻觉,幻影,幻景; pudeur 羞耻; homosexualité 同性爱; sujet 主题; sexisme 性别歧视; controversé 争论的; sexe 性,性别; sexuel 性的,性别的; scandale 丑事,丑闻;
当代法汉科技词典

tabou adj. . m. 犰狳属

domaine tabou 禁区

短语搭配

mot tabou忌语

règlement tabou清规戒律

sujet tabou忌讳的话题

domaine tabou禁区

un lieu tabou禁忌之地

un sujet tabou一个忌讳的话题

les tabous sexuels性禁忌

parler de la sexualité reste tabou谈论性行为仍是个禁忌

Les choses de la chair restaient taboues pour moi (Beauvoir).肉欲之事于我一直都是忌讳的。(波伏瓦)

Le tabou se présente comme un impératif catégorique négatif (Caillois).禁忌就如同一道绝对的禁令。(凯卢瓦)

原声例句

Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.

而这,是为了无限制、无禁忌地就重要议题展开一系列谈判。

[法国总统马克龙演讲]

Mais les temps ont changé. Désormais, les Français ne considèrent plus l’argent comme un sujet tabou, sinon malsain, ils acceptent d’en parler, ils lui accordent même une valeur positive.

但是时代变了。从今以后,法国人不再把钱看作是忌讳的话题,乃至不健康的话题。他们同意谈论它,甚至给与它一种积极的意义。

[北外法语 Le français 第三册]

Moi, je ne trouve pas ça tabou de dire qu'on porte des perruques ou des extensions.

我并不觉得戴假发或者接发是禁忌

[Le sac des filles]

Malgré ces chiffres éloquents, le viol reste aujourd'hui encore tabou.

尽管这些数字非常有说服力,强奸到今天仍然是一个禁忌

[Décod'Actu]

Ici on parle le vrai français, pas de tabou.

我们在这里讲地道的法语,没有任何禁忌

[Français avec Nelly]

Alors là, on va parler d'un sujet un peu tabou, même vraiment tabou pour les Français c'est : l'argent.

现在我们要谈一个有点忌讳的话题,甚至对法国人来说真的是忌讳的话题:金钱。

[Français avec Nelly]

Parce que le chef y est enterré, parce que ce tombeau nous protège, parce que la montagne est tabou !

“因为那酋长在这里埋着呀,因为这坟墓保护着我们呀,因为这座山被‘神禁’了呀!”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Non, ma chère Mary, répondit Paganel, ils ne le feront pas. La montagne est tabouée, et quand elle aura elle-même dévoré ses profanateurs, son tabou sera plus rigoureux encore !

“不会的,我亲爱的玛丽,他们决不会这样做。这山是受了‘神禁’的,它既然自动烧死了犯‘神禁’的人,它的‘神禁’自然就更加严格了!”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

L’emplacement du cratère fut choisi à trente pas du tombeau de Kara-Tété. Il était important, en effet, que cet Oudoupa fut respecté par l’éruption, car avec lui eût également disparu le tabou de la montagne.

喷火口的地点选在离卡拉特特幕室三十步远的地方。是啊,这座墓室一定不能让喷火喷出来。这是很重要的,因为墓室一旦烧毁,这座山的“神禁”也就随着消灭了。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长的坟墓,所以它就免除了那些迷信的土人的侵袭。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

Je remplis mon profil honnêtement, de choses essentielles, mais je zappe les questions qui abordent l'intimité sans tabou.

我如实地填写了个人必需资料,但跳过了一些太露骨的涉及个人私密的问题。

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.

"La société française doit aborder ces questions sans tabou mais sans stigmatiser qui que ce soit", souligne François Fillon.

菲永说,“法国社会应该毫无顾忌地去正视解决这些问题,但不要谴责任何人。”

C'est une place taboue .

这是禁忌之地。

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所忌讳的色彩主要是黄色与墨绿色。

L'argent est-il un sujet tabou dans votre pays ?

在你们国家,谈论价钱是禁忌吗?

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对相互喜欢的人开放,百无禁忌。

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所忌讳的数字是“13”与“星期五”。

Pour lui, le plaisir sexuel est quelque chose de parfaitement naturel. à moins d'avoir été conditionné par une éducation particulièrement perverse, il ne souffre ni d'inhibitions ni de tabous.

对于他,X 的欢愉是再自然不过的事情。受到较少的反生理本能的教育,他无视抑制和禁忌

Pour moi, l’adoption par les couples homosexuels est quelque chose de tellement naturel que je n’y vois même pas matière à débat. (…) Je crois que pour ma génération, ce n’est plus un tabou.

“对我来说,被一对同性恋者收养是一件那么自然的事情,我甚至不觉得这话题需要讨论……我认为对于我这代来说,这再也不是忌讳了”。

De plus, il est très difficile de communiquer avec elles non seulement à cause de la barrière de langue, mais aussi de leur « timidité » qui fait un obstacle au sujet tabou, le sexe.

另外,跟她们交流也非常困难,不仅仅由于语言障碍,更重要的是她们的“羞涩”使“性”这个话题成为禁忌。

Huangyin ricana: " Vanter le talent est le plus grand tabou de nous. Je savais que vous n’etes pas contents de moi puisque je suis plus forte que vous dans le domaine d’assasinat."

“锋芒毕露,学武之人大忌。我早知道六位对黄茵在暗杀道上压过你们的风头心有不甘。”

Par la création en 1970 du Mouvement de Libération des Femmes, Simone de Beauvoir a participé àtoutes les actions féministes qui ont brisé les tabous et changé la société.

在1970年发生的妇女解放运动中,西蒙娜-德-波伏娃参加了旨在打破妇女禁忌和改变社会的活动。

Ces dernières années, le tabou de la violence intrafamiliale est tombé, grâce notamment aux diverses campagnes organisées par les organisations non gouvernementales.

近年来,由于非政府组织开展了各种活动,家庭暴力问题不再是一个禁忌话题。

Le Comité se déclare inquiet du fait que de telles normes, coutumes et pratiques justifient et perpétuent la discrimination à l'égard des femmes, y compris la violence à l'égard des femmes et la persistance de pratiques traditionnelles nocives, telles que les tabous alimentaires, les mariages précoces et forcés et le lévirat.

委员会表示关切的是,这些规范、习俗和做法构成和助长了对妇女的歧视,包括对妇女的暴力行为和有害的传统做法的持续存在,例如食物禁忌、早婚和逼婚以及娶寡嫂的婚姻。

Toutefois, comme c'est toujours un sujet tabou, il est difficile d'obtenir des informations détaillées sur le nombre de victimes et le pourcentage de cas imputables à des membres des forces armées ou des groupes armés.

但是,由于这是一个忌讳莫深的问题,所以很难获得关于受有关武装部队和团伙成员性暴力的受害者和生还者以及关于此类事件比例的全面资料。

Dans ce cadre, la population a été invitée à surmonter certains tabous hérités de la coutume dans tout ce qui a trait au sexe, ainsi que la volonté de protéger un proche parent, et de ne pas hésiter à dénoncer aux autorités compétentes la commission de telles infractions en vue des poursuites.

依据法律,民众可以摆脱凡是涉及到性的情况中由习俗造成的某些禁忌,以及对近亲的包庇,从而不再犹豫是否向相关部门揭发案犯,以便对案件展开调查。

Il est cependant toujours tabou de parler de sexualité dans les communautés et certaines des victimes gardent le silence parce qu'elles ne savent pas que de tels crimes peuvent avoir des répercussions juridiques.

然而,在社区内讨论性问题依然是禁忌,某些受害者由于不了解这些犯罪的可能法律后果而保持沉默。

Un expert a fait une brève présentation des lois coutumières régissant la préservation, la transmission, la conservation et l'élaboration des connaissances traditionnelles. Il s'agit notamment des systèmes juridiques locaux, des normes, tabous et réglementations qui ont été conçus pour préserver l'ordre social et assurer la pérennité des pratiques culturelles.

一位专家扼要介绍了关于保存、传递、维护和发展传统知识的习惯法,其中包括为了维护社会秩序和保持文化风俗的连续性而制定的地方法律制度、规范、禁忌和法规。

Le savoir traditionnel a son propre système de règles, normes, tabous et règlementations élaborés localement, qui sont le moyen de préserver l'ordre social et d'assurer la continuité dans le temps et qui sont en harmonie avec les valeurs de la société.

传统知识包括由当地制定的规则、规范、禁忌和法规,它们是维护社会秩序和保持长期连续性的手段,符合社会的价值观。

法法词典

tabou nom commun - masculin ( tabous )

  • 1. interdit fondé sur les codes sociaux ou moraux

    bousculer les tabous d'une époque

  • 2. interdit religieux fondé sur la distinction de ce qui pur et de ce qui est impur

    la violation d'un tabou

tabou adjectif ( taboue, tabous, taboues )

  • 1. qu'il est interdit d'évoquer selon la morale ou la société

    un lourd passé historique rendu tabou

  • 2. religion qui fait l'objet d'un interdit religieux

    un lieu tabou

  • 3. qui ne peut faire l'objet d'aucune critique

    un personnage tabou

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法