On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.
读者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子的详细描述,评论。还有他对城市无树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行的宽厚的评论。
[鼠疫 La Peste]
Vous avez différents petits ustensils comme de toutes petites pinces destinées, peut être à retirer un poil disgracieux.
你有不同的小钳子作为非常小的钳子的意图, 也许删除难看的头发。
[法语纪录片]
Autre étude concernant, celle-ci, les adolescents – et précisément ceux qui souffrent d'acné juvénile : ces disgracieux bourgeons sur le visage, le dos, le cou.
另一项关于青少年的研究 - 恰恰是那些患有青少年痤疮的人:这些难看的芽在脸上,背部,脖子上。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
Très librement inspiré de La Chanson des Nibelungen et des Eddas, il remet sur le devant de la scène le personnage d'Alberich et le dépeint comme un être disgracieux.
受尼伯龙根之歌和埃达斯之歌的启发,他非常自由地把阿尔贝里希这个角色带回了舞台的中心,并将他描绘成一个难看的人。
[硬核历史冷知识]
S'ils sont associés au trépas, les nains sont considérés souvent comme des êtres disgracieux voire maléfiques.
如果他们与死亡联系在一起,矮人通常被认为是难看的甚至是邪恶的存在。
[硬核历史冷知识]
– Et pourtant, mon jeune monsieur, voyez ces marques disgracieuses sur votre figure… – Ce sont des taches de rousseur !
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Il se leva d'un bond, boitilla d'une façon disgracieuse, les jambes engourdies, puis se mit à courir.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.
换言之,穷人是失败者,是必须清除的碍眼渣滓。