Celle de ces portes qui se trouvait en haut de l’escalier et qui donnait entrée dans la pièce située au-dessus de la cuisine, était évidemment murée.
正对楼梯的那扇门,一望而知是堵死了的。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Lorsque nous eûmes mis de côté notre harnachement de voyageurs, la voix de l’hôte se fit entendre, qui nous conviait à passer dans la cuisine, seule pièce où l’on fit du feu, même par les plus grands froids.
我们把旅行装备放在一边的时候,听到主人的呼唤,他请我们到厨房去,只有这间屋子在最冷的天气才有一个炉子。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Mondingus Fletcher a déposé une réclamation pour se faire rembourser une tente de douze pièces, cuisine, salle de bains avec Jacuzzi, mais je le connais, celui-là, je sais parfaitement qu'il couchait sous une cape tendue sur des piquets.
蒙顿格斯·弗莱奇提出索赔一顶带十二个卧室,和配套按摩浴缸的帐篷,可是我摸透了他的底细。我知道他实际上是在一件用棍子支着的交口斗蓬下面过的夜。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
B : Oui, c'est vrai, et une pièce avec cuisine séparée et salle de bains, ça suffit largement pour vivre bien.
[实用法语听力指导与练习]
4 pièces, cuisine, salle de bains, téléphone.
四居室,(带有)厨房,洗澡间,电话。
Beaucoup de familles vivent dans une seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et les sanitaires).
有许多家庭所有成员都睡在一个房间(不算厨房、储藏室、浴室和厕所)。