L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有义务进行干预。
[精彩视频短片合集]
Cette année comme je l’ai toujours fait, je me suis rapproché du peuple malgré mes multiples obligations.
同往常一样,我无论多忙,都要抽时间到乡亲们中走一走看一看。
[中法同传 习近平主席讲话]
L'acheteur avait l'obligation de casser lui-même son œuvre et c'était tout un raisonnement sur la destruction de la mémoire, un peu comme ça.
买家必须要自己打碎他的作品,这一切都是关于破坏记忆的推理,有点像这样。
[Une Fille, Un Style]
Au contraire, si tu mets de l’argent de côté, tu peux le placer ou acheter par exemple des actions ou des obligations et, sans que tu aies besoin de travailler, c’est toi qui touches les revenus.
相反,如果你杷钱存起来,你可以投资或买股票或债券,这样你不用工作就能有收人。
[北外法语 Le français 第三册]
C'est celui de la loi qui impose que les affichages soient tous faits en deux langues, avec l'obligation d'inscrire le français en premier dans les affichages publics.
法律要求所有显示器使用两种语言制作,并义务首先将法语纳入公共展示中。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
On peut aussi ne rien laisser hein, c'est pas une obligation, généralement au restaurant on laisse un petit peu ok ?
也可以什么都不给,小费不是必须的,只是一般来说在餐厅会给一些。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Alors, pour moi, c'est une obligation d'être clair.
对我来说,做到清楚表达是一项义务。
[TEDx法语演讲精选]
Le dépaysement, le changement de rythme, des contraintes acceptées et des plaisirs partagés brisent la monotonie, la routine, le carcan des tâches et des obligations, l’étau de l’ennui.
生活环境令人愉快的改变,生活节奏的变化,自愿接受的种种约束以及和他人共享的快乐打破了单调老一套的生活,打碎了任务和义务的枷锁,烦恼的纠缠。
[北外法语 Le français 第四册]
Quant à vous, ta seule obligation que vous ayez, c'est d'arriver chaque jour jusqu'à un nouvel hôtel.
至于你,你唯一的义务就是,每天都到达一个新的酒店。
[Compréhension orale 3]
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
没有义务签订终身合同。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
Excellente résistance physique et morale, malgré un surcroît de responsabilités et d'obligations.
体力和精神都非常好,虽然有上升星这周也有一些影响。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
Partir était,pour le père de cet étudiant,une obligation.
这位大学生的父亲不得不离开。
En cas de litige le juge tiendra compte du respect de cette obligation dans l'appréciation des responsabilités.
对于争论,我们应该尊重各方的义务和责任!
Je suis dans l'obligation de partir.
我非走不可了。
Je vous ai de l'obligation de m'avoir soutenu.
我感谢您对我的支持。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询和建议的责任和义务条款是必需的。
Dans le même temps, mai être soumis à l'obligation de traitement anti-au nom de clients à traiter avec le brouillard.
同时可为有防雾要求的客户代加工防雾处理。
Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.
瑞士必须突破洪都拉斯的后卫防守,才有望跻身前16强。
L'obligation de collaborer continue à s'imposer après la phase de négociation, au stade de l'exécution du contrat.
在协商后,合作者的义务还有存在的必要性,而其还要在合同的执行期间。
Venir rendre compte des derniers développements devant la commission compétente est une obligation pour le ministre en charge du dossier.
负责此案的部长,必须前来向主管委员会汇报最新动态。
UN EMPRUNT OBLIGATAIRE SE COMPOSE D'UNE CERTAINE QUANTITE D'OBLIGATION AYANT LES MEMES CARACTERISTIQUES.LA DUREE D'UN TEL EMPRUNT VARIE GENERALEMENT DE 7 A 15 ANS.
一个债券性质的公债,是由一定数量具有相同特点的债券组成的。此类债券的期限7年到15年不等。
Il assure la Rédaction du Bulletin du Cancer, pour les études expérimentales ou cliniques, que toutes les dispositions ont été prises pour être en conformité avec les obligations légales.
它提供的癌症公告编辑实验研究或临床,所有的安排都已提出要遵守法律规定的义务。他签署转让版权转让。
Le succès est un concept.Devenir riche est une obligation.Le bonheur est un droit.
成功是一种观念. 致富是一种义务. 快乐是一种权利。
Dans le domaine de l'informatique, cette obligation de conseil est renforcée, s’agissant de matériels « complexes ».
在信息技术的领域中,这种责任和义务是被支持和加强的,但是问题在于有点复杂。
(c) Sauf disposition expresse du Marché, I'Ingénieur n'aura pas le pouvoir de relever l’Entrepreneur d'aucune de ses obligations au titre du Marché.
除合同明文规定外,工程师无权免除合同规定的承包人的任何义务。
En Janvier 1572, nos officiers perdent l'obligation du port de leur costume et leurs signes distinctifs se réduisent à un écusson à trois fleurs de lys visible sur l'épaule et toujours la " verge ".
在1572年1月,我们的官员失去了穿他们专业服装的义务,并且区分标志简化为肩膀上一枚可见三朵百合花的臂章,“权杖”始终存在。
La société a également investi 2.000.000 yuan répartition des eaux usées de galvanoplastie zéro émissions, en vue de la cause mondiale de protection de l'environnement mes propres obligations.
公司亦投入200万元配置电镀废水零排放设备,以期为全球的环境保护事业尽一份自己应尽的义务。
Sans paiement de votre part d'ici au mois prochain, nous serions dans l'obligation de suspendre votre compte.
如果下个月您的余额不足,我们将暂时中止您所有的账户。
Après avoir tenté en vain de se retrouver une situation, poussé par l'obligation de maintenir le train de vie familial, Francis se décide à devenir voyante.
弗朗西斯尝试着重新找回原来舒适的生活,但均告失败,为养家糊口的责任所迫,他决定成为一名算命师。