La salle à manger était une pièce oblongue à cheminée, avec porte sur la rue (nous l’avons dit) et fenêtre sur le jardin.
那餐室是一间长方形的屋子,有个壁炉,门对着街(我们已经说过),窗子对着花园。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Me serais-je trompé ? se dit-il en montant dans la voiture oblongue et grillée qu’on appelle le panier à salade. Nous verrons ! ainsi, à demain ! ajouta-t-il en se tournant vers Bertuccio.
“我不上当?”他一面低声说着,一面跨进那被称为“杂拌篮”的长方形的铁栅车里。“不要紧,我们等着瞧吧!那么,明天见。”他转过去对贝尔图乔说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Des policiers débouchèrent dans leur dos, portant des cordes, une échelle et deux paquets oblongs enveloppés de toile huilée.
几个警察在他们背后下了车,手上拿着几条绳子、一个梯子、两个狭长的油布包。
[鼠疫 La Peste]
Ces lithodomes étaient des coquillages oblongs, attachés par grappes et très-adhérents aux roches.
这些茨蟹有椭圆形的贝壳,它们成群地紧粘在岩石上,一动也不动。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
En été, les monts sont couverts de vert, mais on ne trouve rien sur un endroit oblong proche du sommet.
这里山都比较陡,因为是夏季,山上草木郁郁葱葱,但在接近山顶的位置都有条状的一片寸草不生,连起来有点像婴儿的“枕秃”。
Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.
他指着一只椭圆形的褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。
Il porte aussi sur le front une marque oblongue visible de 6 à 7 cm imprimée par un fer rouge.
他的前额赫然烙着6至7厘米的长文形烙印。