Mon cœur est tout à moi. Mon corps n'est pas soumis.
我的心只属于自己。我的身体也无法被征服。
[《埃及艳后》音乐剧]
Nous sommes six : mes parents, mon frère, ma belle sœur, mon neveu et moi.
我的父母,我的兄弟,我漂亮的妹妹,我的侄子和我。
[社交法语]
Non, tu dois te débrouiller sans moi.
不 你得自己应付了。
[夜幕下的故事]
Bof ! C'est trop moderne et trop bruyant pour moi.
哎!太现代了而且我觉得很吵。
[循序渐进法语听说初级]
Il vous rendra bon témoignage de moi.
神甫先生可以向您证明我的人品。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
[《摇滚红与黑》音乐剧]
Il y en a beaucoup par ici, suivez moi!
这有很多,跟着我!
[玩偶故事版小猪佩奇]
J'ai faim, moi. Hmm... ça sent bon ! Qu'est-ce qu'il y a comme plats aujourd'hui ?
我饿了,恩… … 好香… … 今天有什么菜?
[北外法语 Le français 第一册]
Cette plume, c’est moi qui l’ai trouvée.
这根羽毛是我找到的。
[Trotro 小驴托托]
Excusez moi mais, vous êtes qui ?
不好意思,不过你是谁?
[法国青年Cyprien吐槽集]
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐来到我面前。
Il a une dent contre moi.
他对我怀恨在心。
Que veut-il de moi?
他要我做什么?
Il est derrière moi dans le classement.
他的名次在我后面。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.
我今天待在家里不出去。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
Il est difficile pour moi de distinguer le vrai du faux.
对我来说分辨真假是很难的。
C'est une belle occasion pour moi.
这对我来说是个绝佳机会。
Le 100 mètres nage libre est beaucoup trop dur pour moi.
100米自由泳对我来说相当困难。
Il n'a pas de secret pour moi.
他对我没有隐瞒。
Il n'y a plus une seule assiette propre, c'est encore moi qui vais faire la vaisselle !
干净的盘子一个都没有了,还是我来洗!
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有好长一段路呢!
Je n'ai pas un moment à moi.
我没有空余的时间。
C'est moi que vous cherchez?
您找的是我吗?
Lui et moi sommes tous deux de cet avis.
我和他都同意这样的看法。
Toi et moi,nous sommes de très bons amis.
你和我,我们是好朋友。
Dans cette ville, tout est nouveau pour moi.
在这座城市里,一切对我而言都是新鲜的。
La plume, avec laquelle il écrit, est à moi.
他用来写字的羽毛笔是我的。
Chez moi, il y a des fenêtres en verre fumé.
在我家,有一些茶色玻璃。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。