Il faut te servir de ta canne à pêche.
得用你的钓竿才行。
[Caillou]
On s'en sert pour attirer les poissons, et ensuite les attraper.
我们用它们把鱼引过来,然后抓住鱼。
[Caillou]
Ce qui est bien, avec la caisse que tu m'as donnée, c'est que, la nuit, ça lui servira de maison.
“好在有你给我的那只箱子,夜晚可以给小羊当房子用。”
[小王子 Le petit prince]
À quoi ça sert de prendre des cours de français si on peut pas mesurer précisément ses progrès et son niveau ?
如果我们不能具体衡量自己的进步和水平,那么法语课有什么用呢?
[innerFrench]
François:Je vais faire poser des haut-parleurs dehors. Comme ça, tout le monde entendra le discours. Et ça servira aussi pour la musique.
F : 我会在外面扬声器。这样,所有人都可以听到演说。放音乐的时候也可以用。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Il est déjà quatre heures et je ne sais toujours pas ce qu'on va servir tout à l'heure.
已经四点钟了,我还不知道我们以后会做什么。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Il est déjà quatre heures et je ne sais toujours pas ce qu’on va servir tout à l’heure !
C : 已经四点了我真不知道一会儿拿什么来招待客人。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Encore en fait ici [ le fromage ] sert de desserts.
这里【奶酪】是被看作是甜品的。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Bon donc tout ça ce sont des phrases qui peuvent te servir par exemple si tu es dans un hôtel aussi ou si tu es chez quelqu'un, donc voilà ça se limite pas au restaurant.
这些句子都是你可以经常使用到的,比如在酒店里,或者是在别人家里,这些句子都不局限在餐厅使用。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Alors pour [ payer ], important hein pour [ payer ] donc ça aussi, ça se limite pas au restaurant, j'ai fait exprès de le mettre ici parce que ça peut servir dans d'autres situations.
接下来是关于【结账】的表达,它很重要,【结账】的表达也是,它不局限在餐厅使用,我特地把这些表达放在这里,因为它们在别的情境中也可以使用。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Je n'ai que de l'essence, je ne sers pas les diesels.
我这只有汽油,不供柴油。
Servir les crêpes tièdes ou froides.
在变温或凉了之后吃可丽饼。
Il me sert de guide.
他为我当导游。
Ce verre sert à verser de l'eau.
这个杯子是拿来倒水的。
Le vin rouge se sert souvent avec de la viande.
红酒要配红肉一起吃。
Evitez l’excès d’huile d’olive et demandez à ce qu’elle soit servie à part. Une cuillère à soupe maximum !
避免过食橄榄油,并要求把它单独放在一旁(不要由服务生事先淋上去)。最多只能食用一勺的量!
Longue cérémonie de "polis dans le monde" pour servir de votre désir de mieux le monde des affaires et de l'espérance de marche main dans la main avec vous tous les cours!
礼中龙以“有礼走遍天下”作为服务于贵企业的美好愿望,希望一路与您携手同行!
Fondée en 2002, sert les Taiyuan Iron and Steel Group, a une bonne réputation, le principal distributeur d'aciers inoxydables, laminés à froid.
公司成立于2002年,服务于太钢集团,有着良好的信誉,主要经销不锈钢,冷轧。
Nous ne permettent aux acheteurs satisfaits du prix, de qualité assurée, et s'est félicité de l'intention d'établir un lien entre l'usine, nous nous sommes engagés à vous servir.
我们做到让购买者价格满意,质量放心,欢迎有意者和本厂联系,我们竭诚为您服务。
Nous prenons les repas dans l’établissement construit pour les passagers, midi et soir, nous sommes les seuls clients. Une jolie cuisinière nous sert.
我们在旅馆的餐厅里吃了午饭和晚饭.只有我们这一桌客人.一个长得挺漂亮的女人为我们准备饭菜.
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包的黄油和人们用于烹饪的黄油也都是来自奶牛。
LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !
(生命是如此短暂,为何要为些烦杂的事而想不通? 也不需要为之而奔走!
"Première classe La qualité des biens et des rapides, des prix modérée "pour votre engagement, nous allons vous servir de tout coeur, et vous avenir meilleur!
"一流的质量,快捷的货期,适中的价格"是对您的承诺,我们将竭诚为您服务,与您共创美好未来!!!
Porter leur propre coupe et le polissage, la conception et l'impression de l'ensemble, continuer à aller de l'avant et servir les clients de bonne foi, et lutter pour la plus grande valeur client!
客户是公司的根本、客户升华我们的价值,我们因客户的成长而发展壮大!
La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'objectif de servir la communauté sont invités à appeler la communauté avis de petite taille.
本厂本着质量第一,信誉至上的宗旨服务于社会,欢迎社会各界来电来函咨询恰谈。
Dans la rue QinTai, on peut assister à un très beau spectacle, des filles en costume traditionnel qui vous servent le thé, avec très grande habileté.
琴台路上,对着美景,穿着传统服饰女孩儿们灵巧地为我们送上茶水。
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Mes parents remarquerent la chute de deux cruches parallèlement posées et interdirent mes aventures ,mais par la curiosité , je me demandai : A quoi ça sert , ce médicament ?
后来大人发现两个平行而立的容器的内容之落差,禁止了我的冒险行动,但我仍然好奇地想知道,那是治什么的药?
Les échecs servent de répétitions au succès.
一次次失败乃成功之演习。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在一些非洲国家日历是灵感的第一来源。