词序
更多
查询
词典释义:
lambeau
时间: 2023-09-14 07:41:19
[lɑ̃bo]

pl.~xn.m.1. 破布 2. (肉、纸等), 块 3. 〈转义〉段, 一小部分 4. 【医学】皮, 皮瓣

词典释义
pl.~x
n.m.
1. 破布
vêtements en lambeaux褴褛
mettre en lambeaux

2. (肉、纸等),
tomber en lambeaux成为

3. 〈转义〉段, 一小部分
des lambeaux de conversation谈话段, 只言

4. 【医学】皮, 皮瓣
近义、反义、派生词
近义词:
bout,  débris,  fragment,  guenille,  haillon,  loque,  bribe,  klippe,  morceau,  portion,  partie
联想词
fragment 1 块; pansement 包扎,包敷; tissu 织物,料子,布; déchiré 撕裂; ligament 韧带; drap 被单,床单; squelette 骨骼; genou 膝,膝部; déchirure 裂缝,裂口; morceau 一块,一,一段; tronc 树干;
当代法汉科技词典

lambeau m. 残丘; [、块]

lambeau cutané moyen 断层

lambeau cutanésuperficiel 表层皮

lambeau de charriage 飞来峰

lambeau de chevauchement 逆掩层

lambeau de muscle 肌瓣

lambeau de nuages 雨云

lambeau de poussée 推掩层

lambeau pincé 尖灭层

lambeau pédiculé 带蒂(皮)瓣

lambeau total 全层(皮

amputation sans lambeau 无瓣截肢(斩断术)

extraction à lambeau 瓣状摘除[术]

短语搭配

mettre en lambeaux撕碎

tomber en lambeaux成为碎片

arracher par lambeaux一块一块地撕下来

lambeau pédiculé带蒂(皮)瓣

lambeau cutanésuperficiel表层皮片

lambeau total全层(皮片)

lambeau pincé尖灭层

vêtements en lambeaux褴褛的衣衫

lambeaux de recouvrement外露层,老围层

原声例句

Il y a encore des lambeaux qui tombent vingt-cinq ans après.

还有碎片在25年后掉落。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Enfin, l'économie syrienne est en lambeaux. Comme on le voit sur ces graphiques, la production pétrolière s'est effondrée, celle des phosphates aussi, pour ensuite prendre, les mines ayant été relancées par des financements iraniens et russes.

最终,叙利亚的经济破败不堪。从这些图表中可以看出,石油产业已经崩溃,磷酸盐产业也是如此,只是在伊朗和俄罗斯的资助下,矿场重新恢复了生产。

[Le Dessous des Cartes]

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Les bulles de gaz qu'il contient s'échappent facilement et éclatent en sortant en formant les fameuses fontaines de lave et en projetant tout autour de lui des lambeaux de lave.

其中的气泡很容易逸出,并在途中爆裂,形成著名的熔岩喷泉,并将熔岩碎片抛向四周。

[Jamy爷爷的科普时间]

Le spectacle de cette transformation accomplie par les souffrances qui consumaient les lambeaux de l’être humain dans cette femme agissait, quoique faiblement, sur le vieux tonnelier dont le caractère resta de bronze.

在这位女子身上,痛苦把肉体煎熬完了以后换了一副相貌的景象,对心如铁石的老箍桶匠也有了作用,虽是极微弱的作用。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le papier de la muraille en lambeaux tremblait aux courants d'air.

破烂的墙纸随风摆动。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

Et l’abbé, ouvrant un lambeau de ses vêtements, montra à Dantès une arête longue, aiguë et encore enfilée, qu’il portait sur lui.

神甫说着就掀开他那破衣烂衫,拔出了一根又长又尖的鱼骨给唐太斯看,鱼骨上有一个小小的针眼以备穿线之用,那上面还留有一小段线在那儿。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Quant à son vêtement, il était impossible d’en distinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux.

他的衣服已破碎成了,披在身上,已看不出它们原来的样子了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

La figure du procureur du roi était livide ; de larges taches couleur de rouille sillonnaient son front ; entre ses doigts, une plume tordue de mille façons criait en se déchiquetant en lambeaux.

大滴汗珠从他的脸颊上滚下;他的手里的一支笔已经捏碎了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Quand le patron se réveilla, le navire marchait sous toutes voiles : il n’y avait pas un lambeau de toile qui ne fût gonflé par le vent ; on faisait plus de deux lieues et demie à l’heure.

当船长醒来的时候,船上的每一片帆都已扯了起来,鼓满了风,他们差不多正以每小时十海里的速度疾驶前进。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

En effet, cette visite était opportune. Les habits de Phileas Fogg et de Fix étaient en lambeaux, comme si ces deux gentlemen se fussent battus pour le compte des honorables Kamerfield et Mandiboy.

事实上,现在也真应该到服装店去了。斐利亚•福克和费克斯两个人的衣服都已经破得不象话了,仿佛他们是为了帮助卡梅尔菲尔德或曼迪拜竞选而挨了一顿揍似的。

Un seau de lessive dans une main, une serpillière dans l'autre, il commence à enlever le pqpier peint qui part en lambeaux.

他一手提着盛有洗涤液的水桶,一手拿着擦洗用的粗麻布,开始将壁纸一片片揭起。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.

只见车轮上血迹斑斑,车辐和车毂上沾着一块块烂肉。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

Nos institutions politiques et juridiques étaient en lambeaux et toute la nation était traumatisée, brutalisée et réduite à n'être que le prolongement d'un seul homme.

我们的政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人的延伸。

Les pays relevant d'un conflit se retrouvent confrontés aux difficultés suivantes : infrastructures physiques et sociales en lambeaux, chômage élevé et accélération de la fuite des capitaux.

刚摆脱了冲突的国家面临的是物质和社会基础设施遭到破坏,就业机会稀缺,境外投资减少,资本外逃增加。

En effet, la terrible scène qu'offre Hadera, où des lambeaux de corps gisent dans les rues ensanglantées, en dit bien plus long que toute déclaration.

确实,哈代拉的血腥情景、人的肢体和血染的街道比任何言词都更响亮的多。

Au niveau de la base et des communautés, les femmes se sont mobilisées pour résister à la militarisation, pour favoriser le dialogue et la modération, et pour recoudre le tissu en lambeaux de la société.

妇女在基层和社区一级组织起来,反对军事化,为对话与调解创造空间并把破碎的社会结构编织在一起。

L'économie palestinienne est en lambeaux et elle a peu de chance de se redresser si des mesures ne sont pas prises immédiatement.

巴勒斯坦经济处于破败状态,除非立即采取行动,经济恢复的可能性极小。

La délégation de Sri Lanka se joint aux nombreuses autres délégations qui espèrent que le calme reviendra bientôt pour ceux qui vivent maintenant dans l'angoisse, qu'il sera possible de reconstituer le processus de paix à partir de ses lambeaux et de reprendre bientôt les processus de dialogue et de paix.

斯里兰卡代表团与许多其他代表团一样,希望目前深陷困境的人们能很快重享平静,希望支离破碎的和平进程能最终再次得到重建,而且对话与和平进程能很快得到恢复。

Il importe pour autant qu'elle fût assainie de quelques-unes de ses scories, de certains de ces lambeaux délirants.

因此,有些残渣,有些出格的话,应该被理清。

Plus grave encore, et alors même que tous les efforts étaient déployés pour faire cesser la répression et pour que reviennent le calme et la sécurité, les autorités d'occupation décidèrent d'opter pour l'escalade en bombardant, en toute impunité, les bureaux de l'Autorité palestinienne, blessant des dizaines de personnes et portant un coup peut-être fatal à un processus de paix aujourd'hui en lambeaux.

更有甚者,在人们竭尽全力努力制止镇压和恢复平静与安全时,占领当局却决定通过不受惩罚地轰炸巴勒斯坦权利机构办事处使暴力升级,造成几十人受伤,并给今天已经受到严重破坏的和平进程带来可能致命的打击。

Les injustices infligées aux Palestiniens se sont intensifiées au cours des dernières années, leur dignité étant davantage niée et la trame de leur société réduite en lambeau.

对巴勒斯坦人民的权利侵害在近几年里越来越严重,进一步践踏了他们的人格尊严和破坏了他们的社会结构。

L'ampleur du phénomène, et cela inclut l'absence de prévention, de protection et de sanctions, est telle que le tissu social de communautés entières est réduit en lambeaux.

包括缺乏预防、保护和惩罚在内的该问题的规模之大,以致整个社区的社会结构被撕得支离破碎。

L'armée et la police nationales s'étaient désintégrées en diverses factions et ce qui restait du secteur de la sécurité était dominé par une kyrielle d'organismes créés par les régimes successifs afin de persécuter les opposants politiques; le système judiciaire était en lambeaux et l'économie était aux mains de criminels exploitant illégalement les ressources naturelles du pays.

国家军队和警察已经分解成不同派别,安保部门剩下的是历任政权为打击政治对手而急剧增设的各种各样机构;司法制度已经完全解体;而以非法开采自然资源为主的犯罪的经济交易则十分兴隆。

D'année en année, ces personnes au bord du gouffre continuent d'être poussées toujours plus loin vers la perte des derniers lambeaux de leur espoir.

年复一年,这些陷于绝望挣扎的人们愈来愈觉得连最后一线希望也茫不可得。

Les parents des malheureuses victimes n'ont pu les identifier qu'au moyen des lambeaux brûlés et déchirés de leurs livres scolaires.

6岁的Akram, 13岁的 Mohamed, 9岁的 Anees, 12岁的 Omar 和13岁的Mohamed,都来自Al-Astal家。

法语百科

Un lambeau est une technique chirurgicale qui permet d'apporter du tissu pour réparer une perte de substance. À la différence de la greffe, le lambeau est vascularisé (du sang arrive par une artère, et repart par une veine, on appelle pédicule cet ensemble artère/veine, pouvant contenir un nerf).

Il existe 3 principaux types de lambeaux

le lambeau local qui consiste à déplacer un fragment de tissu d'une région anatomique voisine (exemple faire venir la peau de la joue sur la paupière) ;

le lambeau pédiculé pour lequel le pédicule n'est pas coupé, et le lambeau permet de faire venir d'une région distante des tissus de reconstruction (par exemple le muscle grand dorsal avec de la peau pour reconstruire la joue et la langue) ;

le lambeau libre pour lequel le pédicule est coupé, puis réanastomosé (re-branché) à l'aide d'un microscope, pour rétablir la circulation artérielle et veineuse. Cette technique augmente considérablement les possibilités de reconstruction, puisqu'il s'agit en réalité d'une transplantation de tissu d'un endroit à un autre (autotransplantation ou autogreffe). Cette technique permet aussi de réaliser une transplantation de tissu provenant d'un autre individu de la même espèce (allotransplantation ou allogreffe).

Portail de la médecine

法法词典

lambeau nom commun - masculin ( lambeaux )

  • 1. morceau déchiré (d'un tissu) [Remarque d'usage: le plus souvent au pluriel]

    des vêtements qui tombent en lambeaux

  • 2. fragment détaché (d'un ensemble souvent disparu) Synonyme: bribe

    un lambeau de forêt préservé

  • 3. morceau arraché (de papier ou de chair) [Remarque d'usage: le plus souvent au pluriel]

    les hyènes se disputent les lambeaux d'une bête morte

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法