Bien sûr, vous rencontrerez toujours des gens qui voudront paraître intelligents en vous méprisant si vous faites des erreurs, mais ne stresser pas à cause de ces personnes qui, de toute façon, représentent une minorité.
当然,如果你犯了错误,你总会遇到一些想要通过鄙视你来显得聪明的人,你不要因为这些少数派的人而感到压力。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
L'Algérie étant désormais française, ces colons obtiennent la nationalité française. C'est aussi le cas de la minorité juive d'Algérie, implantée sur ce territoire depuis bien avant la colonisation.
阿尔及利亚成为法国领地,这些移居民成为法国公民。阿尔及利亚的犹太少数民族也是如此,他们在殖民化之前就在那里定居了。
[德法文化大不同]
On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.
我们将在那里可以了解到少数民族的生活。
[循序渐进法语听写初级]
Les cinéphiles qui se déplacent pour voir des courts-métrages, des vieux films en noir et blanc ou des vedettes du cinéma muet restent une minorité.
四处去看短片、黑白老电影或默片的电影爱好者如今已经少之又少。
[法语词汇速速成]
Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.
很显然,为少数民族的文化遗产所进行的耐心工作证明了复兴的可能性。
[法国总统马克龙演讲]
D’après les enquêtes effectuées dans notre groupe de recherches, il y a une minorité de personnes qui restent très attachées à l’image traditionnelle de la femme.
根据在我们研究小组里所作的调査,有一小部分人依然留恋传统的妇女形象。
[北外法语 Le français 第三册]
Ces minorités ont des journaux et des émissions de radio dans leur langue et ont obtenu que celle-ci soit enseignée dans certaines écoles et universités, ainsi que l’histoire et la culture de leur région.
这些少数族裔有他们自己语言的报纸和电台节目,已经得到允许在学校和大学教授他们的语言以及他们地区的历史和文化。
[法语词汇速速成]
Autrefois réservés à une minorité de consommateurs, les produits bio connaissent aujourd’hui un tel succès qu’ils sont distribués par les grandes surfaces.
以前只有小部分消费者能享有的有机产品如今得到充分发展,如今在超市售卖。
[法语词汇速速成]
Face au centralisme régnant en France, certaines minorités, qui avaient conservé - malgré tout - leurs dialectes et leur spécificité, se sont mises, après 1968, à revendiquer leur droit à la différence, et à affirmer leurs particularités.
在法国,面对占主导地位的集中制,一些保留了自己方言和特色的少数族裔从1968年开始要求得到区别对待的权利,要求承认他们的特殊性。
[法语词汇速速成]
Non mais enfin, il est intolérable que... que... qu'une minorité de... de... des uns emmerde la majorité des autres enfin, c'est absolument effrayant.
但是,这确实是令人无法忍受的… … 少数人的事… … 非要来扰乱大多数人,这确实是令人震惊的。
[Compréhension orale 3]
Et je note au passage que les appels à un boycott, qui sont lancés par une petite minorité, n'ont pas leur place dans ce contexte.
我还注意到极少数人发出的抵制号召不在这些基本观点的范畴内。
Ils en existent encore un peu, ils servent maintenant à faire des randonnées équestres et permettent de rendre visite aux différentes minorités pour découvrir les villages dispersés.
这些马,数目不是很多,现在多拿来给游客骑着玩,去附近的村子转转,见见当地不同的少数民族。
Une minorité de propriétaires de serfs - nobles, autorités locales et chefs de monastères - possédait toute la terre et les forêts ainsi que la majeure partie du bétail.
少数农奴主、乡绅和佛院主,拥有所有的土地和森林和绝大多数的家畜。
En outre, bien souvent, les minorités sont mélangées inextricablement avec les Hans par les liens du sang depuis des siècles de vie commune.
此外,在许多情况下,少数人是不可分割的混合汉斯由血缘关系以来,几百年的共同生活。
Je principalement de l'produits de l'entreprise dans l'usine, un coût relativement faible, des vêtements pour les enfants des minorités ethniques du Yunnan et d'autres lieux Nahuo.
我公司的产品主要从厂家进,成本相对低,少数民族儿童服饰则从云南等地拿货。
Les caractéristiques des produits issus des minorités du Yunnan transformés à base de bien conçu, dans un effet décoratif unique dans le même temps, les deux fonctions utiles.
该商品取材云南少数民族特色精心设计加工而成,在达到非常独特装饰效果的同时,兼顾实用特性。
Je les femmes purgeant une peine de l'entreprise, tels que le denim jupe, robe de princesse Lian Yi, produits d'artisanat, costumes des minorités ethniques.
我处以经营女装,如牛仔裙、连衣公主裙,手工艺制品,少数民族服饰。
Cette société a une variété de costumes et des coutumes des minorités ethniques, des bijoux, avant de raccrocher les ornements tels que le commerce.
本公司主要进行各种具有少数民族风情的服饰,饰品,摆挂件饰品等的贸易。
Ses idées, parfois sources de polémiques –il s'oppose notamment à la participation des femmes aux compétitions- le mettent en minorité au sein du CIO dont il démissionne en 1925.
.他的思想有时也会引起争议(他尤其反对妇女参加比赛),在国际奥林匹克委员会内,这样的思想属于少数派,1925年起他不再担任国际奥委会主席。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Notre principale production, avec des ventes des caractéristiques des minorités ethniques du Yunnan dans l'artisanat peinture décorative - la province du Yunnan moderne Zhong Caihua.
我们主要制作、销售具有云南少数民族特色的工艺品装饰画——云南现代重彩画。
La pratique de cet art français populaire devient pour des raisons économiques le privilège d'une minorité en France.
曾经的平民活动现在由于经济因素成为少数法国人的特权。
Le gouvernement ne comprend qu'une minorité de femmes.
政府中只有一小部分妇女。
Minorité style de vêtements, de l'artisanat et si bien reçue par le favori de la foule.
少数民族风情的服饰,工艺品等深受广大人群的喜爱。
Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…
博物馆是水泥结构,它展示了沙巴的历史,这里的少数民族,经历的战争以及分布的资源情况。
Abraham minorité d'affaires de l'artisanat, brodé manches cage, a été brodé vie, mais également des matériaux.
谦营少数民族工艺品,绣花袖笼,绣花寿被,也可来料加工。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
Etant d’une minorité inférieure, si l’on ne respecte pas l’honnêteté, la communauté juive aura déjà disparue.
作为一种弱势存在,如果不守诚信,犹太共同体必定早已消失。
Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.
奢侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。