Beh justement, jusqu'à présent la Russie n'a pas présenté les preuves vérifiables de ce génocide.
好吧,到目前为止,俄罗斯还没有提供可证实的种族灭绝证据。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Cela doit être exhaustif. Cela doit être vérifiable. Cela doit être crédible.
它必须是全面的。这必须是可验证的。它必须是可信的。
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
" Nous appelons la Russie à retirer complètement et de manière vérifiable ses troupes de la frontière ukrainienne, et ce, accompagné de mesures d'inspections internationales supplémentaires, " a-t-il dit.
" “我们呼吁俄罗斯从乌克兰边境完全和可核查地撤军,同时采取额外的国际检查措施,”他说。
[CRI法语听力 2014年6月合集]
Les Etats-Unis, la France, et la Grande-Bretagne ont accentué aujourd'hui la pression sur Bachar al Assad pour qu'il respecte l'accord de Genève sur un démantèlement vérifiable des arsenaux chimiques syriens, sous peine d'en subir les conséquences.
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
Sur la Corée du Nord, je sais pouvoir compter sur l'esprit de responsabilité de la Chine pour parvenir à un désarmement véritable, vérifiable, complet et irréversible de la péninsule.
[中法同传 习近平主席讲话]
Ce qui est moins vérifiable, c'est ce récit selon lequel l'une des roches a traversé le toit d'une métairie, et tué le berger qui se trouvait là.
[硬核历史冷知识]
Par ailleurs, elle « engage toutes les parties directement concernées à envisager sérieusement de prendre les mesures pratiques et appropriées qui sont nécessaires pour donner effet à la proposition de création d'une zone exempte d'armes nucléaires mutuellement et efficacement vérifiable dans la région » et demande à tous les États, « en particulier à ceux qui ont une responsabilité particulière dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, de prêter pleinement leur concours au Directeur général en facilitant la mise en œuvre de la présente résolution ».
决议还“呼吁所有直接有关各方认真考虑采取为实施在该地区建立可相互有效核查的无核武器区的建议所需的实际和适当步骤……”,并呼吁所有国家、“特别是对维护国际和平与安全负有特殊责任的国家,促进本决议的执行工作,向总干事提供一切协助”。
À cet égard, nous appuyons la position du Groupe selon laquelle un traité vérifiable sur les matières fissiles constitue une condition sine qua non de la cessation effective de la course aux armements nucléaires.
在此背景下,我们支持21国集团的立场,即一个可核查的裂变材料条约是有效停止核军备竞赛的必要条件。
Un traité équitable et vérifiable pourrait contribuer à amener des États dotés d'armes nucléaires non parties au TNP à adhérer au régime de non-prolifération.
一个公平和可核查的裂变材料条约有助于将非《不扩散条约》成员的核武器国家纳入不扩散制度中来。
À la dernière conférence d'examen du TNP, un grand nombre d'États ont préconisé un traité vérifiable sur les matières fissiles.
在最近召开的不扩散条约审议大会上许多国家都支持达成一个可核查的裂变材料条约。
Tout en soutenant l'appel à un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et efficacement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, la Malaisie est fermement convaincue que les négociations sur un tel traité devraient prendre en considération les stocks existants et la vérification.
马来西亚支持谈判一项非歧视的、多边和国际上可有效核查的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约,并强烈认为禁产条约的谈判应包含现有储存和核查。
Le Pakistan appuie la tenue de négociations, conformément au mandat Shannon, en vue d'un traité non discriminatoire, multilatéral et effectivement vérifiable.
巴基斯坦支持根据香农报告的任务授权谈判一个具有普遍性的、非歧视的、多边的和可有效核查的条约。
Nous serons heureux de discuter concrètement des questions de fait et de détail concernant la non-vérification telle qu'elle est perçue dont nous avons parlé l'année dernière avec ceux qui soutenaient qu'un traité vérifiable est impossible.
我们期望讨论是哪些事实和具体问题让人们认为条约没有可核查性,这个问题去年我们和那些认为不可能达成可核查条约的专家探讨过。
Tant que la portée du traité n'aura pas été définie, il ne sera pas possible de dire de manière définitive si le traité est vérifiable ou non.
只要条约的范围尚未界定,不可能对条约是否可核查做出定论。
Conformément à la position commune de l'Union européenne, adoptée à l'occasion de la septième Conférence d'examen du TNP, l'Allemagne appelle de nouveau la Conférence du désarmement à commencer sans attendre des négociations et à conclure rapidement un traité non discriminatoire, de portée universelle et effectivement vérifiable sur l'arrêt de la production de matières fissiles, sans conditions préalables, en gardant à l'esprit le rapport du Coordonnateur spécial et le mandat qu'il contient.
根据欧盟为第七届不扩散条约审议大会采取的共同立场,德国再次呼吁裁军谈判会议“在不附加前提条件的情况下立即启动并尽早达成一项非歧视的、普遍适用的[禁产条约],并牢记特别协调员的报告和其中所载的任务授权”。
L'absence de progrès vers la négociation d'un traité non discriminatoire et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires est un sujet de grande préoccupation pour ma délégation.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
Il reste nécessaire d'adopter un traité multilatéral visant à garantir que la production de matières fissiles à des fins militaires cesse complètement, de façon permanente, transparente et vérifiable.
仍有必要达成一项多边条约确保彻底、永久和在透明和可核查的条件下停止生产这种材料。
Les Parties au TNP doivent, dune même voix, l'inviter à démanteler son programme de façon complète, vérifiable et irréversible, en s'inspirant à cet égard de l'exemple de la Libye qui, après des décennies d'isolement, s'apprête à rejoindre la communauté internationale après avoir décidé d'abandonner son programme d'armes de destruction massive.
《不扩散条约》缔约国应当一致请朝鲜仿效利比亚的榜样,以彻底、可核查和不可逆转的方式终止其核方案;利比亚与世隔绝达数十载,现在,在决定放弃大规模毁灭性武器方案之后,准备重返国际社会。
Il faut, par ailleurs, négocier un traité international, non discriminatoire et vérifiable interdisant la production, le stockage et l'utilisation des matières fissiles.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
L'engagement de ce pays, pour la première fois, d'abandonner toutes les armes nucléaires et les programmes nucléaires existants de manière vérifiable fournira une importante base pour réaliser la dénucléarisation de la péninsule coréenne à travers les futurs entretiens des six parties.
该国第一次承诺以可核查方式放弃一切核武器和现有的核方案,这将为通过今后的六方会谈实现朝鲜半岛非核化奠定重要的基础。
Dans le domaine des matières fissiles, la question est de savoir si un traité interdisant leur production sera vérifiable ou non.
在裂变材料方面,我们必须回答的问题是,禁产条约是否可以核查。
L'Iran devrait renoncer à sa politique de tromperie et prendre toutes les mesures nécessaires pour abandonner de manière permanente et vérifiable ses activités relatives à l'armement nucléaire.
伊朗应放弃欺骗政策,采取所有必要措施,永久性、并且是可以核查地放弃与核武器相关的活动。
De nombreux ENDAN considèrent aussi que l'application de l'article VI du TNP par les EDAN n'est pas satisfaisante, de même que la non-entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) ou encore l'impasse des négociations sur un traité vérifiable interdisant la production de matières fissiles à des fins militaires.
许多无核武器国家认为有核武器国家在执行《不扩散核武器条约》第六条方面的情况不能令人满意,并且也对《全面禁止核试验条约》(全面禁核试条约)尚未生效以及可核查的“易裂变材料(禁产)条约”(禁产条约)谈判陷入僵局表示不满。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《不扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。
Nous devons le faire au moyen de la reprise des négociations à la Conférence du désarmement sur un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinés à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires.
我们可以通过恢复裁军谈判会议的谈判,达成一项不带歧视的、多边的和可以进行有效国际核查的条约,禁止为核武器或其他核爆炸装置目的生产裂变材料。
Nous appelons tous les États de la région du Moyen-Orient à établir une zone exempte d'armes nucléaires effectivement vérifiable, ainsi que de toutes armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
我们呼吁中东所有国家建立一个可以进行有效核查的、没有核武器、没有其他大规模杀伤性武器及其运载工具的区域。