Parce que les paysans, ses traditionnels acquéreurs, l’achètent moins et que les épargnants investissent dans des placements plus rentables (les actions, l’or, la pierre...).
因为农民,土地传统的购买者,买地少了,有钱的储户投资给收益好的项目中去了(股票,黄金子和房地产… … )。
[北外法语 Le français 第三册]
Les quatre ou cinq louis offerts par le Hollandais ou le Belge acquéreur de la vendange Grandet formaient le plus clair des revenus annuels de madame Grandet.
向葛朗台买酒的荷兰商人或比国商人,总得破费上百法郎,这就是葛朗台太太一年之中最可观的进款。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Elle objecta la difficulté d’un acquéreur ; il donna l’espoir d’en trouver ; mais elle demanda comment faire pour qu’elle pût vendre.
她怕不容易找到买主;他说也有可能找得到;她就问他怎样才能卖掉。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Mais le soir il se rendit acquéreur d’une fort belle maison, sise boulevard de la Madeleine, et rapportant cinquante mille livres de rente.
但当天晚上,他成了一座座落在玛德伦大道上的漂亮的房子的主人。并且每年有五万里弗的收入。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Depuis le 1er juin 2020, ce nouveau diagnostic immobilier renforce l’information des acquéreurs de biens immobiliers situés sur les zones de bruits aux environs des aérodromes.
自2020年6月1日起,此次新增房地产预断强化房地产购买者的信息位于机场附近的噪音区。
[Conso Mag]
Si les acquéreurs ne font pas attention, la banque saura les rappeler à l'ordre – les prêteurs sont de plus en plus regardants sur les performances énergétiques des biens qu'ils financent.
如果购房者不注意的话,银行就会提醒他们注意——放款人对他们所放贷去购买的房产的耗能性这一点越来越谨慎仔细了。
[法语悦读外刊 · 第七期]
De quoi offrir davantage de choix aux acquéreurs et favoriser la baisse des prix de l'immobilier.
这可以给购房者更多的选择,并有助于降低房价。
[法语悦读外刊 · 第七期]
Le programme Stellaris s'interrompit toutefois peu de temps après son lancement, et ce pour une raison simple : les étoiles peinaient à trouver des acquéreurs.
群星计划一开始便结束了,原因很简单:恒星卖不出去。
[《三体3:死神永生》法语版]
Je l'avoue, je ne m'attendais pas à un acquéreur comme vous.
我承认,我没想到会有像你这样的买家。
[Lupin 绅士怪盗]
Mais d'avoir sans cesse cette vue sur tous les noms des prisonniers qui ont été là, ce n'est pas très vendeur, au niveau des acquéreurs.
但是不断地对所有去过那里的囚犯的名字持这种看法,这不是很卖,在买家级别。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Pour le moment, Christie's se refuse à tout commentaire et ne confirme pas que Cai Mingchao est bien l'acquéreur.
目前,佳士得拒绝就此发表评论,并没有证实蔡铭超就是收购者。
L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .
国家成了此画的买主。
Continuons de prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Que le Seigneur nous prépare un acquéreur.
继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神为我们预备。
La décision d’exercer le droit de préemption est notifiée par voie recommandée à l’acquéreur, au vendeur ou à leur ayant droit par un acte du Directeur des Impôts.
行使优先购买权的决定,以税务局的通知形式,通过挂号信通知购买者、出售者或他们的继承人。
Le vendeur de la maison cherche un acquéreur.
房子的卖主在找买主。
Cette évidence de son excellence apporte le sentiment de gloire aux acquéreurs et reflète la différence de l’acheteur.
正因为人们对其奢华“显而易见”,它才能为产品购买者带来荣耀,体现出产品购买者的与众不同。
Il prend garde d'étoffer son armement : Hanoï a acheté à la Russie 6 sous-marins russes et s'est porté acquéreur de 20 chasseurs de combat de type Sukhoi Su-30.
越南正越来越重视国防的建设:他向俄罗斯购买了六艘基洛级潜艇,并签订了购买30架苏30的合同。
L'employeur de l'acquéreur du logement devait donner l'assurance à la société de construction que les salaires de l'employé lui seraient versés.
购房者的雇主必须向房屋互助协会保证向该员工支付工资。
Nos efforts ont porté tant sur le registre des acquéreurs et des vendeurs d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et de matériels connexes, que sur l'harmonisation des législations nationales en la matière.
我们的努力既注重对火器、弹药、爆炸物和有关材料的购买者和出售者进行登记,又注重协调关于这个问题的国家立法。
Autrement, en cas de conflit de priorité entre l'acquéreur d'une créance de somme d'argent et un créancier détenant une sûreté sur cette même créance, il serait plus difficile (et parfois impossible) de déterminer qui a la priorité si le rang de l'acquéreur était régi par les lois de l'État A et celui du créancier garanti par les lois de l'État B.
否则,在一笔应收款的购买者与在同一笔应收款上享有担保权的债权人之间出现优先权纠纷时,如果该购买者的优先权受A国法律管辖而担保债权人的优先权受B国法律管辖,那么就更难以(有时甚至不可能)确定究竟谁应当享有优先权。
En revanche, on peut faire valoir que si un article est vraiment bon marché, il est peu probable qu'un créancier garanti réalise sa sûreté contre le bien qui est entre les mains de l'acquéreur.
不过,也有理由认为,如果一个物品确实成本很低,则有担保债权人不大可能对买受人手中的资产强制执行其担保权。
Dans ces États, la concurrence opposant des réclamants dont les créances sont limitées à un ou plusieurs biens du débiteur (notamment les vendeurs réservataires et les acquéreurs ultérieurs d'un bien du débiteur) n'est normalement pas qualifiée de conflit de priorité.
在这些国家,仅对债务人的一项或多项资产享有债权的求偿人(特别是保留所有权的卖方和随后收购债务人资产的人)之间的竞争,通常不会定性为优先权冲突。
Dans certains États, un acquéreur qui achète les biens à un vendeur qui les a lui-même déjà achetés au constituant (un “acheteur éloigné”) obtient les biens libres des sûretés.
在一些国家,如果出卖人先从设保人手中购得资产,那么从出卖人手中购得该资产的买受人(“间接买受人”)可以不连带担保权而取得该资产。
Les États permettent aussi généralement à tout tiers intéressé (par exemple un créancier de rang inférieur à celui du créancier procédant à la réalisation ou un acquéreur qui prend les biens sur lesquels porte la sûreté réelle mobilière) d'exercer le droit de remboursement si le constituant ne le fait pas.
各国通常还允许任何利益相关第三方(例如在优先权排序上比采取强制执行措施的债权人靠后的债权人或者取得附带担保权的资产的买受人)在设保人不偿还债务的情况下行使偿付权。
Si le créancier garanti choisit de disposer du bien grevé sans recourir à une autorité judiciaire ou autre, l'acquéreur se voit attribuer les biens grevés sous réserve des droits de rang supérieur, mais libres des droits du constituant, du créancier garanti réalisant la sûreté, des créanciers garantis de rang inférieur et de toute personne ayant des droits non prioritaires sur ces biens.
如果有担保债权人决定处分设押资产而不诉诸法院或其他当局,受让人在不违反优先排序权的情况下获取设押资产,而不附带设保人、采取强制执行措施的有担保债权人、任何排序在后的有担保债权人及任何其他从属求偿人的权利。
D'autres pays refusent de donner effet, ou ne donnent qu'un effet limité, à ces restrictions afin de préserver la liberté de disposition du constituant, en particulier si l'acquéreur d'un droit sur un bien n'a pas connaissance de la restriction contractuelle.
在其他国家,对处分权的合同限制则不赋予效力或只赋予有限的效力,以便保护设保人的处分自由,特别是在取得对资产的权利的人不知道合同限制的情况下。
S'agissant d'une meilleure participation du secteur privé, le groupe des pays à faible couvert forestier a souligné qu'il fallait associer la classe politique, créer un cadre juridique favorable à l'investissement et des outils pour les acquéreurs potentiels, encourager l'éducation et l'aide internationale en faveur de la restauration du paysage forestier, offrir le microfinancement et créer des incitations économiques pour la restauration du paysage forestier.
关于让私营部门更好地参与的问题,低森林覆盖率国家强调,政治部门必须参与,创立有利的法律框架鼓励投资以及为可能的买者提供工具箱,鼓励教育和国际援助促进恢复森林景观,提供小额贷款,为恢复森林景观创造具体的经济奖励。
Par exemple, la sûreté pourrait être constituée sur des biens décrits comme “tout mon stock actuel d'ordinateurs personnels”; ou encore, un vendeur pourrait constituer une sûreté sur tous les ordinateurs personnels qu'il vend à un acquéreur.
例如,可用“我目前所有的个人计算机库存品”作担保;或者,出卖人也可在其出售给买受人的所有个人电脑上取得担保。
D'autres États refusent de donner effet, ou ne donnent qu'un effet limité, à ces restrictions afin de préserver la liberté de disposition du constituant, en particulier si l'acquéreur d'un droit sur un bien n'a pas connaissance de la restriction contractuelle.
在另一些国家,对处分的合同限制则没有效力或只有有限的效力,以便保护设保人的处分自由,特别是在取得对资产的权利的人不知道有合同限制的情况下。
Les vendeurs, les acquéreurs et les utilisateurs sont donc, tous autant les uns que les autres, tenus d'empêcher que les ressources naturelles n'alimentent les conflits armés.
因此,出售者、购买者和使用者在防止自然资源被用于助长武装冲突方面,负有同等的责任。