词序
更多
查询
词典释义:
altercation
时间: 2023-08-04 15:06:12
[altεrkasjɔ̃]

n.f.争吵, 口角

词典释义
n.f.
争吵, 口角
avoir une altercation avec qn和某人发生争吵
近义、反义、派生词
近义词:
accrochage,  attrapade,  discussion,  dispute,  prise de bec,  empoignade,  engueulade,  explication,  grabuge,  querelle,  rixe,  scène,  prise,  algarade,  bagarre,  escarmouche,  démêlé
联想词
bagarre 殴斗,打架; agression 侵略,侵犯,袭击; interpellation 质问,质询; dispute 争论,争吵; fusillade 齐射,排射; affrontement 对抗,对峙,对立,冲突; confrontation 对质; émeute 骚动,骚乱,闹事; incident 意外事故,伴随的麻烦; querelle 争吵,吵架; différend 纠纷,争论,不和;
短语搭配

avoir une altercation avec qn和某人发生争吵

原声例句

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。

[你会怎么做?]

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

在这场争执中,我完全意识到那个人正试图吓me我它帮助我处理了这种情况。

[你会怎么做?]

En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.

1726 年,在一次争吵中,他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。

[Quelle Histoire]

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前在车里的争执才迫使丽莎离家出走的。”

[你在哪里?]

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟他解释了一下丽莎的特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生了争执,这还是他们收养丽莎之后第一次发生这种情况。

[你在哪里?]

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日在候选人房间里面和前面突发的口角

[Désintox]

Moi ça fait quatre ans je n’ai jamais eu aucune altercation avec la police.

自从我从未与警察发生过任何争吵以来,已经四年了。

[法语纪录片]

Toute la campagne a ainsi été marquée par des altercations, des noms d'oiseaux, des fausses informations déversées en quantité industrielle sur les réseaux sociaux.

因此,整个活动的特点是争吵、鸟名、社交网络上大量倾倒的虚假信息。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Louis Jubillar, 6 ans, dit avoir aperçu depuis sa chambre une altercation entre ses parents.

6岁的路易斯·朱比拉尔(Louis Jubillar)说,他从房间里看到了父母之间的争吵

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Heureusement, il n'y a pas eu d'altercation physique.

幸运的是,没有发生肢体冲突

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎的一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次的审判法庭中。

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括罪犯在内的三名警员来到受害人住处时,三人与该家庭发生争执,母亲遇害。

Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.

在向移民委员会提交的陈述中,申诉人声称,因为他的布道只涉及以往的问题,他和伊玛姆发生了争执,一周后他被捕;在向外侨上诉委员会提交的陈述中,申诉人声称,他曾向伊玛姆说,他认为皈依其他宗教更好,次日他被捕;在向本委员会提交的陈述中,申诉人称,他在一次探讨同性恋问题的布道中对毛拉大叫大喊。

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后,他遭到民警的攻击和殴打。

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由的据称不一致问题,他首先指出,在他和伊玛姆的争论中,他曾提出过一些不同的问题。

Il répond à l'objection du requérant selon laquelle dans le compte rendu de l'entretien il n'est pas mentionné qu'il avait été arrêté une semaine après son altercation avec l'imam, et il renvoie aux minutes dans lesquelles il est effectivement dit que le requérant a été arrêté après la fermeture de son atelier, une semaine après le prêche du vendredi.

申诉人声称面谈调查记录没有指出他与伊玛姆发生争执一周后被捕,缔约国对此做出了答复,指出面谈记录实际上指出星期五布道一周后他的店铺被关,随后他被捕。

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发生的冲突,令人痛苦地想起过去的挑衅,历任的以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领巴勒斯坦领土当地局势危险升级。

Concernant Claude Serre (ibid., par. 449), le Gouvernement a indiqué que ce dernier avait été interpellé, menotté et conduit dans un établissement hospitalier par des policiers afin de procéder à la vérification de son taux d'alcoolémie, suite à une altercation avec des agents affectés à la police du stationnement automobile.

关于Claude Serre (同上,第449段),该国政府说,在其因停车与警官发生争执后,他遭到盘问,被戴上手铐,并被带到一家医院,以确定其血液中的酒精含量。

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

在最近一起案件中,玛伊玛伊派人员同金杜警察发生摩擦,使城中的局势更加紧张。

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,在金沙萨平民居住的区里,Kanza Muanda在他父母的家里遇害,在这之前他与企图偷窃他家中财务的士兵发生争执。

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们在与警察遭遇时因拒绝逮捕而死。

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,据报道在Alei Sinai附近的巴勒斯坦警察和以色列国防军发生争吵,当时巴勒斯坦人试图阻止定居者在以色列控制的地区修建栅栏。

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

同事之间因办公室面积的使用问题发生激烈争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

Sinon, seuls des incidents mineurs ont marqué le processus électoral depuis le lancement des opérations d'inscription des électeurs le 25 avril. Il s'agissait notamment d'altercations entre des personnes faisant des queues interminables dans les centres d'inscription, de voies de fait mineures contre des gardes électoraux ainsi que du vol et de la destruction de matériel.

除此之外,自4月25日开始选民登记以来,只有一些小的安全事件直接影响选举进程,其中包括各登记中心排长队,对个别选举警卫进行小的骚扰和设备被盗和损坏等有关事件。

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。

法法词典

altercation nom commun - féminin ( altercations )

  • 1. querelle brève, soudaine et violente

    une altercation entre des automobilistes

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头