Donc on avait une utilisation qui était relativement anecdotique, qui était assez faible jusqu'au début des années 2000 où là, ça a vraiment explosé et cette phrase a commencé à être très souvent utilisée.
它的使用挺有意思的,直到2000年初,它用得都很少,但00年代开始暴增,人们开始经常说这话。
[innerFrench]
Les esprits plus locaux ou plus anecdotiques, eux, vont devenir des yokais.
那些当地的或者更加轶事的神灵就将成为“妖怪”。
[硬核历史冷知识]
Ce qui est fait c'est plutôt de manière anecdotique justement, des expressions beaucoup, mais y'a jamais personne qui avait créé une chaîne pour expliquer de façon peu plus scientifique.
现有的内容主要是趣味性的,有很多表达,但从来没有人开设频道,进行更加科学的讲解。
[French mornings with Elisa]
On voit apparaître des centaines de consoles toutes plus anecdotiques les unes que les autres.
数以百计的游戏机正在出现,每一个都比上一个更有趣。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mais s'il s'agit vraiment de quelque chose de mineur et d'anecdotique, accordez-lui peu d'importance.
但如果它真的是一件小事、轶事,那就不那么重要了。
[心理健康知识科普]
Parmi les détails de ce chapitre quelques-uns ne me sont parvenus que plus tard, mais je les écris tout de suite pour n’avoir pas à y revenir, lorsque commencera l’histoire anecdotique de cette femme.
这一章里叙述的情节,有些是我后来才知道的,不过我现在就写下来,免得以后开始讲述这个女人的故事时再去重新提起。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Cette étude est loin d’être anecdotique.
这项研究远非轶事。
[Chose à Savoir santé]
Même si un participant ne cite pas spécifiquement la mesure, cela ne veut pas dire qu’il y est opposé ou qu’il la juge anecdotique.
即便参与者没有具体引用这一措施,也不意味着他反对该措施或认为该措施无关紧要。
[Désintox]
Ca reste anecdotique, même si, à l'échelle du budget de l'Etat, ça fait beaucoup.
- 它仍然是轶事,即使,在国家预算的规模上,很多。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Ca peut paraître anecdotique, mais l'an dernier, cumulées sur 1 an, on a ramassé et partagé plus de 4,7 t de fruits.
- 这可能看起来微不足道,但去年,累积超过 1 年,我们收集和分享了超过 4.7 吨的水果。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Plus anecdotique mais clin d'œil obligé au grand maître du suspens, lorsque le cinéaste français remplace la clé de la cave des Enchaînés par une clé USB dont l'héroïne doit également s'emparer.
更为痛苦的是,感情在此时也受到了来自另一方的质疑,影片中有一个比较有意思小细节,导演将《美人计》中的那把地窖钥匙(la clé de la cave)换成了一个U盘(la clé USB)。
On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.
从轶事证据来看它的援引率并不高。
Mais on sait, de manière anecdotique, que les ONG ne pratiquent aucune discrimination à l'égard des femmes en matière de recrutement, de promotion ou d'avantages.
但有实例证明各种非政府组织在招聘、晋升或福利方面不存在对妇女的歧视。
Quoique les preuves soient largement anecdotiques, selon certaines hypothèses, les facteurs associés à la pauvreté, tels que le surpeuplement, peuvent contribuer à alimenter un stress et des tensions qui se traduisent par des comportements violents.
虽然证据大部分依然具有传闻性质,但一些猜测假定与贫困有关的因素,如过分拥挤,可能造成压力和精神紧张并表现为暴力行为22。
Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.
我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。
Le Rapport annuel axé sur les résultats représente un effort pour aller au-delà de l'anecdotique, en mettant l'accent non seulement sur les résultats mais sur le meilleur moyen de les mesurer.
注重成果的年度报告是超出描述佚闻趣事的作法的一次努力,它不仅强调成果,也强调如何最好地衡量它们。
Il est extrêmement rare que les autorités militaires et policières engagent des poursuites et les éventuelles condamnations sont purement anecdotiques.
军方和警方当局提起的诉讼极少,定罪更仅是逸事。
Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.
虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。
Toutefois, les données fiables sur la protection des enfants demeurent la plupart du temps sporadiques et anecdotiques; il est indispensable d'approfondir l'examen de ces questions.
但是,有关目前的儿童保护情况的可靠数据仍然是以片段和传闻为主;需要对问题的范围作进一步的调查。
Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.
相反,盛行的做法经常是描述一些孤立项目的轶事和慈善活动。
Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.
虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的数量等原因。
Cependant, les équipes de PANA devaient déterminer les types de connaissances autochtones qui permettaient d'obtenir des informations fiables, étant donné qu'une grande partie d'entre elles avaient un caractère purement anecdotique et étaient difficiles à analyser de façon rigoureuse.
然而,国际适应行动方案团队必须判断何种类型的地方知识能提供可靠的信息,因为这种知识多为民间传说,难于进行严格分析。
Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.
然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述一些趣闻轶事。
Une bonne partie des informations existantes a certes un caractère anecdotique, mais un certain nombre de cas ont été bien établis, notamment grâce aux plaintes envoyées directement aux organisations internationales et aux missions diplomatiques, au suivi du recrutement forcé des soldats mineurs assuré par les membres de la famille et les amis des intéressés, à des informations crédibles faisant état de condamnations prononcées contre des soldats mineurs pour désertion et à des images diffusées par les médias, montrant des soldats apparemment mineurs.
虽然大部分现有的资料具有传闻轶事的性质,但有些案件确有翔实的记录,是由家庭成员和友人向国际组织和外交使团提出的直接申诉和追踪调查以及媒体描绘的年龄不足士兵模样的报道。
Sans aucun doute, le changement de siècle et de millénaire est important; mais nous savons fort bien qu'il est anecdotique selon les - nombreux - calendriers que nos sociétés observent.
无疑一个世纪和千年的变更是重要的;但是我们要认识,这只是我们社会所用的年历巧合,这种巧合很多。
Cela peut sembler anecdotique, mais je connais des Bosniaques et des Croates qui se rendent déjà à Banja Luka, la capitale régionale des Serbes, pour acheter des meubles du fait qu'ils sont meilleur marché qu'à Sarajevo.
说件小事,我知道有波斯尼亚人和克罗地亚人去塞族区域首府巴尼亚卢卡买家具,因为那里比萨拉热窝便宜。
Le fait qu'il n'y ait pas eu de système approprié de suivi des résultats explique pourquoi les rapports d'activité sont en général à caractère principalement anecdotique, ce qui ne permet pas de comparer ou de mesurer aisément le progrès accompli.
由于没有适当的业绩监测框架,进展报告大部分基于传闻, 因此很难比较或衡量进展情况。
Elles abordent les pratiques traditionnelles en matière de gestion et de prise de décisions d'une manière peu satisfaisante car mal documentée et souvent anecdotique.
《气专委指南》在解决传统式管理和决策做法的需要方面被认为有不足之处,在这方面没有明确表述,往往是轻描淡写。