词序
更多
查询
词典释义:
reforestation
时间: 2023-09-07 14:47:26
[rəfɔrεstasjɔ̃]

n. f 重新植树造林

词典释义
n. f
重新植树造林
近义、反义、派生词
近义词:
reboisement
反义词:
déforestation
联想词
déforestation 砍伐森林, 毁林; plantation 栽种,栽培,种植; biodiversité 生物样性; préservation 预防; désertification 沙漠化; Amazonie 亚马孙古陆; forestière 森林的,树林的; écologique 生态的; irrigation 灌溉,浇灌; urbanisation 城市化,都市化; sensibilisation 敏感作用;
原声例句

Je l'ai vu une première fois il m'a dit la main sur le cœur je vais tout faire pour la reforestation et l'engagement des accords de paris pour pouvoir signer le mercosur.

第一次见到他的时候,他曾经告诉过我会全力支持《巴黎协定》,会重新植树造林。

[热点新闻]

Le premier résultat, puisque c’est un programme de reforestation, c’est donc 100 000 arbres à peu près plantés en plusieurs vagues.

由于这是一个重新造林计划,因此第一个结果是分几批种植了10万棵树。

[聆听自然]

Le but de ce projet est de mettre en place un programme de reforestation et d’agriculture autour du noyer Maya, et un arbre que l’on trouve en Amérique centrale.

这个项目的目的是围绕蛇桑建立一个重新造林和农业项目,这是一种在中美洲发现的树木。

[聆听自然]

Avant le paiement, une option environnement nous est proposée avec plusieurs possibilités: investir dans la reforestation, les carburants durables, ou même les 2.

在付款之前,我们会向我们提供一个环境选项,有多种可能性:投资重新造林,可持续燃料,甚至两者兼而有之。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Parmi les projets de reforestation soutenus par Air France, il y a des plantations, notamment au Togo, au Mexique, en Chine, mais aussi en France, en Eure-et-Loir, par exemple.

在法航支持的重新造林项目中,有种植园,尤其是在多哥、墨西哥、中国、以及法国,例如在 Eure-et-Loir 的,。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Air France vous propose alors de payer pour compenser vos émissions de CO2 en finançant des projets de carburant durable ou de reforestation.

然后,法航向您提供支付费用以通过资助可持续燃料或重新造林项目来抵消您的二氧化碳排放量。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Et de mon côté je vais gagner des points, des joules, qui me permettront de replanter des arbres avec reforestation.

站在我这边,我会赚点钱,这将允许我重新植树造林

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Pour faire cette capture du carbone, la seule option qui soit aujourd'hui testée à grande échelle c'est la reforestation.

为了实现这种碳捕获,今天大规模测试的唯一选择是重新造林

[科技生活]

En 1996, le gouvernement a une idée: associer les agriculteurs à un programme de reforestation.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Alors que la reconstruction était engagée, le secrétariat a fait porter son attention sur les possibilités de reforestation côtière et de reconstitution de la végétation.

随着海啸后重建的展开,秘书处提醒人们注意借此机会有计划地恢复海岸森林和植被。

Cette collaboration s'inscrit dans une tendance plus générale à davantage de planification et de programmes communs, manifestée par exemple par l'appui collectif apporté au Gouvernement afghan en vue du lancement d'un appel pour lutter contre la sécheresse portant sur un montant de 71,4 millions de dollars et de la mise au point du projet de reforestation intitulé « Initiative Afghanistan vert », et montre la nécessité de processus de planification clairement définis qui permettent d'exploiter au mieux les compétences disponibles localement dans l'équipe de pays des Nations Unies.

该项合作是进行更多联合规划和方案拟定的更大趋势中的一部分,例如,努力共同协助政府调集7 140万美元的旱灾呼吁,和制定重新造林项目“阿富汗绿化项目”,并突出说明了需要有明确商定的规划进程,在联合国国家工作队内最大限度地利用现有的地方专长。

Dans le cadre de la politique de régénération du milieu naturel, les initiatives les plus importantes portent sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.

在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

Les activités menées portent, entre autres, sur l'information, la sensibilisation, la reforestation, la conservation des eaux et du sol, la régénération des pâturages, l'écotourisme et la promotion des énergies renouvelables.

所涉及的活动包括宣传、培养意识、重新造林、水土保持、牧场更新、生态旅游和促进可再生能源等领域。

Au niveau mondial, les forêts et les terrains se prêtant à la reforestation sont théoriquement suffisamment riches pour satisfaire à la demande croissante en produits forestiers à court et à moyen terme.

在全球一级,森林的能力和适于恢复森林的土地的数量理论上足以满足短期至中期对森林产品的日益增加的需求。

Sa définition est large et la notion peut s'appliquer à des pratiques et techniques de gestion des terres en vue de la conservation des sols et de l'eau, aussi bien qu'à des systèmes de gestion des zones protégées, des systèmes pastoraux, des pratiques sylvicoles (agroforesterie, boisement, reforestation), à du matériel végétal génétiquement avancé, à des techniques de récolte et de traitement efficientes et à des savoirs autochtones.

技术转让的定义宽泛,内容可包括,土地管理做法和土壤及水的养护方法,以及受保护区域管理系统、牧场系统、森林学(农林业、造林、再造林)做法、优良品种植材、高效率的收获、加工、终端使用技术以及当地知识。

Les initiatives les plus importantes portent notamment sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.

最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。

Il considère qu'il serait prudent de maintenir ces sanctions jusqu'à l'adoption des lois nécessaires pour permettre d'examiner dans le détail les revenus de l'industrie forestière et l'efficacité des politiques de reforestation.

他提出,明智的做法是在颁布适当的法律之前保持木材制裁措施,以确保仔细审查林业收入和重新造林政策。

Ainsi, les activités qui sont menées actuellement à l'appui de l'élaboration des politiques visent notamment à favoriser la restructuration du système de recherche agricole, à appuyer la transition vers un nouveau type de système coopératif, à élaborer le Programme national pour la sécurité alimentaire, à intégrer une dimension soucieuse d'égalité entre les sexes dans toutes ses politiques et à appuyer le Programme de reforestation des cinq millions d'hectares.

例如,目前协助制订政策的活动包括:协助调整农业研究系统、协助过渡到更新型的合作制度、制订国家粮食安全方案、将性别关切问题纳入主流以及支助五百万公顷重新造林方案。

La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.

再造林被认为是恢复退化土地的一种关键活动。

Les activités concrètes menées étaient notamment les suivantes : évaluations de l'impact sur l'environnement, ramassage réglementé du bois de chauffage, reforestation, réhabilitation, agroforesterie, pratiques agricoles viables, promotion d'appareils et de pratiques peu gourmands en énergie, lutte contre l'érosion, promotion de matériaux de construction écologiques, éducation écologique et sensibilisation aux problèmes de l'environnement.

各种实际活动包括环境评估、有指导地砍伐薪柴、重新造林、恢复环境、开展农林活动、采用可持续的农业操作法、推广节能装置和做法、控制侵蚀、推广无害环境的住所建造材料、进行环境教育和提高认识。

Une part de plus en plus importante des bénéficiaires de l'aide de l'ONUDC (27 %) participent à des activités de reforestation et d'agroforesterie.

禁毒办的受益者(27%)参与重新造林和农林业活动的比例增加。

D'autres Parties font état de mesures prises pour établir un lien avec les mesures en faveur de la reforestation (plantations d'essences d'arbres à croissance rapide) et de l'agroforesterie prises dans le cadre du mécanisme de développement propre du Protocole de Kyoto.

其他一些缔约方的报告提到采取了措施将其在这一领域的努力与《京都议定书》清洁发展机制的措施联系起来,为森林再生(种植快速生长的树种)和农业林业举措提供支持。

Les initiatives le plus souvent citées dans les rapports et les plus importantes sont la reforestation, la remise en état des terres dégradées, la conservation des sols et la protection des zones de plaines, la mise en place de plantations-abris dans les régions exposées au vent, l'agroforesterie, l'amélioration des pâturages et la gestion des catastrophes, l'objectif global étant d'assurer une gestion durable des ressources.

报告中最普遍援引和提到的重要倡议包括,植树造林、退化土地的恢复、土壤保持、低地保护、易受风灾地区建立防护林带、农林业、改善牧地和灾害管理,所有这一切的目标是可持续的管理自然资源。

Enfin, certains pensent que les espaces arides et semi-arides pourraient être spécialisés soit dans la reforestation pour le bois de feu soit dans la production de biocarburants.

最后,有些人认为,干旱或半干旱空间可专门用于薪炭林或生产生物燃料的植树造林。

De plus, il serait indiqué que les organisations intéressées à la reforestation trouvent l'appui nécessaire auprès des institutions internationales, régionales et locales pour mettre en application des politiques plus viables et plus durables pouvant concourir à protéger des vies et des biens en décourageant le déboisement, en promouvant la reforestation, la protection de l'environnement et en aidant les paysans à trouver d'autres sources de revenu et en mettant finalement sur pied d'autres sources énergétiques.

此外,参与重新造林的组织必须获得国际、区域和地方机构的必要支助,使它们得以执行更可行和持续的政策,防止滥伐森林,推动重新造林和保护环境,以此协助保护生命和财产,同时协助农村社区找到其他收入来源,并获得其他能源。

La reforestation et le boisement jouent un rôle fondamental dans la réhabilitation des écosystèmes dans les zones arides touchées par la dégradation des terres et la désertification.

造林和再造林在恢复干旱地区受土地退化和荒漠化影响已退化生态系统方面发挥着重大作用。

Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».

第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。

D'autres programmes sont en cours à Pristina (reforestation, enlèvement et recyclage des ordures, réparation des routes).

其他方案也正在普里什蒂纳付诸执行,项目包括重新植林、消除和回收垃圾以及修理公路。

法语百科

La plantation est un des moyens de restaurer un boisement après une coupe rase. Ceci se fait au détriment souvent de la régénération naturelle et de la diversité génétique des arbres (facteur réputé favorable à une meilleure résilience écologique du boisement). Des plantations extensives, comme sur cette photo permettent l'expression de la biodiversité de la strate herbacée, dans un premier temps au moins

En dépit des efforts massifs de reforestation (ici sur la Face-Est du Mont Aigoual (Lozère, France, 2006), dans les zones climatiquement les plus exposées au froid et à la sécheresse, la forêt (anciennement hêtraie) peine à regagner son ancienne aire. Avant que le sol forestier ne se soit bien reconstitué par les plantations artificielles de pins à crochet, ou sans aménagements visant à restaurer la capacité du milieu à retenir l'eau, la vulnérabilité du site aux incendies persistera

La sylviculture est parfois elle-même une source d'artificialisation des paysages (géométrisation des parcelles, alignements monospécifiques... comme ici au Royaume-Uni (Carsphairn hills)

Le reboisement est une opération qui consiste à restaurer ou à créer des zones boisées ou des forêts qui ont été supprimées par coupe rase (ou « coupe à blanc ») ou détruites par différentes causes dans le passé (surexploitation, incendie de forêt, surpâturage, guerre…). Parfois, il s'agit explicitement de forêts de protection. L'afforestation est le boisement sur des terres vierges d'arbres depuis longtemps.

Les boisements ou massifs forestiers ainsi (re)créés peuvent présenter divers bénéfices tant pour les écosystèmes et en tant qu'aménité, que pour les ressources économiques restaurées. Ce sont aussi potentiellement des puits de carbone (s'ils ne brûlent pas de manière répétée).

La notion de « reforestation » laisse supposer un objectif plus ambitieux en termes de surface et de qualité écologique ou paysagère que celle de reboisement. L'objectif étant alors généralement de restaurer un écosystème de type forestier, atteignant donc une superficie assez significative pour justifier le qualificatif de forêt.

Enjeux

Ils sont multiples et concernent au premier chef la ressource en bois, mais aussi l'eau, le sol et la faune dépendant de la forêt.

Ainsi pour J. Perrève (ancien procureur du roi et juge français) en 1845, « Le rétablissement des massifs d'arbres dont les cimes et les pentes rapides étaient autrefois abritées mérite toute la sollicitude de l'administration : peu d'entreprises donneraient à la longue des résultats comparables. Un capital immense se trouverait, avant un-demi siècle, ajouté aux ressources de l'état, à l'avoir des communes et des établissements publics. Les forêts du gouvernement rendent aujourd'hui trente-trois millions ; ce revenu serait doublé peut-être. Un demi-siècle, c'est bien long pour un individu; mais pour une nation, un demi-siècle est bientôt passé (...) Une bonne surveillance, la répression des abus du pacage, suffiraient souvent à produire la régénération spontanée des forêts. L'expérience en a été faite dans nos "régions méridionales, particulièrement dans les départements des Alpes. Ceux qui ont parcouru les Pyrénées dépouillées maintenant des bois séculaires qui en faisaient l'ornement et la richesse, ceux qui ont visité les Cévennes, où le roc est à nu là où la tradition rapporte que des arbres magnifiques s'élevaient jadis, ceux qui ont été témoins, dans les départements du Var, des Basses et Hautes-Alpes, des dévastations affreuses causées tous les ans par les torrents, depuis qu'on a ravi aux montagnes ces forêts tutélaires, dont la présence modérait la fonte des neiges et l'écoulement des eaux ; ceux qui s'effraient du changement funeste survenu dans le régime de nos rivières depuis 1789, tous ceux enfin qui souhaitent de voir commencer l'œuvre d'une réparation, considéreront le reboisement des forêts comme étant d'une véritable importance, car il est évident pour chacun que l'accroissement de la population et le défrichement des bois ont amené parallèlement la trop grande dépopulation des animaux non malfaisants qui constituaient une véritable ressource pour l'alimentation ».

Dans le monde

Pour l'ONU, le Programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE) a initié en novembre 2006 avec la militante écologiste kenyane Wangari Maathai (Prix Nobel de la Paix en 2004) une campagne mondiale de reforestation « Plantons pour la planète : la campagne pour un milliard d’arbres», chaque planteur d'arbre pouvant enregistrer son acte via Internet. En 2008, plus de 2 milliards d’arbres dans le monde avaient déjà été plantés. Fort de ce succès l'ONU a relevé son objectif en visant 7 milliards d’arbres plantés d’ici la fin de l’année 2009, ce qui peut sembler ambitieux même si cela ne correspond qu'à un arbre par habitant à échelle de la planète, et alors que dans le même temps, la FAO estime que 80 000 km de forêt sont détruits chaque année (l'équivalent en surface de l’Autriche). Au 6 mars 2009, 4 323 556 527 arbres étaient "promis", et 2 722 670 332 étaient déjà plantés.

C'est aussi un moyen pour l'ONU de rappeler dans tous les pays combien le rôle des forêts est important en tant que puits de carbone, ainsi que pour la restauration quantitative et qualitative des ressources en eau et pour la biodiversité. En 2008, 700 millions d’arbres avaient déjà été plantés en Éthiopie et 250 millions au Mexique. L'ONU rappelle qu'il faudrait en planter le double durant 10 années pour atteindre 130 millions d’hectares et parvenir à compenser la déforestation (en termes de surface boisée, mais sans pour autant récupérer la biodiversité perdue). Un projet existe au Sénégal visant 5 millions d’arbres en quatre ans, de la Casamance aux marges du désert du Sahara, pour restaurer un microclimat permettant l'évolution des sols et une vie plus intense.

Reboisement naturel

La reforestation par régénération naturelle peut survenir spontanément, sans l'Homme, ou être initiée par ce dernier (régénération assistée). Elle se fait dans les deux cas par la dissémination des graines et propagules; par expression naturelle de la banque de graines du sol ou par apports via le vent, l'eau ou les animaux (oiseaux, sanglier, écureuil...) dans le cas de la régénération naturelle stricto-sensu.

Le terme « reboisement » décrit plus souvent des plantations de main d'homme que la régénération naturelle.

Il faut également créer les conditions nécessaires à la germination (humidité suffisante, levée de dormance de graines, et le cas échéant restauration d'un stade pionnier, installation des conditions de restauration d'un sol et/ou d'une résilience écologique). Les pousses ou plants doivent parfois être protégés du bétail (notamment des chèvres en Afrique sub saharienne), de certains herbivores sauvages ou simplement d'une dynamique naturelle installée de végétation adventice qui favoriserait les herbacées ou certains buissons denses au détriment des arbres.

Reboisement artificiel

De nombreux reboisements par plantations ont été effectués dans le monde :

pour restaurer des stocks de bois d'œuvre

pour stabiliser des sols érodés par des activités minières ou par la déforestation (c'est par exemple le cas de la reforestation du Mont Aigoual en France au XIX siècle ; première opération rationnelle entamée sur les bases scientifiques de l'époque, suite à des séries d'inondations catastrophiques et des apports de sédiments qui ont dégradé les rivières et presque comblé le port de Bordeaux)

pour stabiliser des sols pollués (sur friches industrielles) ou en pentes (terrils, flancs et bordures de carrières), ou après la Première Guerre mondiale sur les sols de la zone rouge (séquelles de guerre). C'est par exemple l'origine de la Forêt de Verdun ou de la Forêt de Vimy, forêts de guerre artificiellement plantées lors de la reconstruction sur des champs antérieurement cultivés, voire sur d'anciens villages totalement détruits par les combats et pollués par les nombreux cadavres, débris et restes de munitions.

pour restaurer la diversité des forêts mixtes après incendies

en tant que « forêt de protection », par exemple ; sur des périmètres de captage d'eau potable ou de champ captant en tant que réserve naturelle, arboretums, parcs urbains boisés sur des zones sensibles aux tremblements de terre (forêts de protection au Japon, restaurées notamment par Akira Miyawaki) sur des zones à risque de type glissement de terrain, coulée de boue et/ou avalanches. Ces forêts ou boisements peuvent protéger des villes, des installations industrielles, zones d'activité, etc.

sur des périmètres de captage d'eau potable ou de champ captant

en tant que réserve naturelle, arboretums, parcs urbains boisés

sur des zones sensibles aux tremblements de terre (forêts de protection au Japon, restaurées notamment par Akira Miyawaki)

sur des zones à risque de type glissement de terrain, coulée de boue et/ou avalanches. Ces forêts ou boisements peuvent protéger des villes, des installations industrielles, zones d'activité, etc.

L'ONU a soutenu en 2006 un programme lancé par Wangari Maathai visant à planter des arbres sur la planète, contre les changements climatiques (« la déforestation est responsable de plus de 20 % du dioxyde de carbone produit par le genre humain»), la pollution et la dégradation de l'environnement. En mai 2008, plus de deux milliards d'arbres avaient été plantés par des ONG, collectivités et individus ; 700 millions d'arbres en Éthiopie, 400 millions en Turquie, 250 millions au Mexique et 100 millions au Kenya.

En 2008, le PNUE se fixe un objectif plus ambitieux : un arbre par habitant, soit sept milliards d'arbres à planter avant fin 2009 (date de la conférence de Copenhague sur le changement climatique).

En avril 2012, après le scandale du bois de rose, le gouvernement de Madagascar lance la journée nationale de reboisement dans le but de dynamiser le reboisement des forêts malgaches.

Reforestation urbaine ou péri-urbaine

De grandes agglomération ont conservé, renforcé ou reconstitué des « forêts urbaines » (la moitié environ de la surface de Bruxelles est constituée de la Forêt de Soignes), parfois volontairement pour maîtriser la péri-urbanisation (avec l'exemple de Barcelone, qui a classé la forêt riveraine en zone naturelle protégée). La forêt est aussi considérée comme facteur de réduction de la pollution de l'air et d'amélioration des micro-climats (effet-tampon sur les chocs thermiques et hygrométriques). C'est aussi un milieu de haute valeur paysagère et aménitaire pour la population.

Quelques villes ont de véritables projets de forêt urbaine (comme Nantes en France, qui prévoit l'aménagement de trois massifs dans son agglomération).

La ville de Zurich (Suisse) a conservé une forêt péri-urbaine, dont l'exploitation commerciale a progressivement cessé, mais qui pourrait éventuellement aussi servir de réserve de bois-énergie en cas de crise majeure.

Reboisement et crédits carbone

Dans le cadre des outils de flexibilité et des mécanismes de mise en œuvre conjointe (MOC) du protocole de Kyoto concernant les « projets domestiques » de boisement-reboisement (portés par une personne morale), depuis la fin 2012, en France, certains boisements ou reboisements volontaires peuvent bénéficier de crédits carbone correspondant aux unités de réduction d'émission (URE) assises sur les unités d'absorption (UA) attribuées à la France sur la base du puits de carbone forestier du pays. Il existe des conditions : le terrain ne devait pas supporter de boisement avant le 1er janvier 1990 et de répondre à plusieurs de règles communes avant la délivrance des crédits carbone (dont démonstration d'additionnalité "où la prise en compte du rôle déclencheur du crédit carbone pour la mise en place du projet est à démontrer". Le projet doit s'appuyer sur un scénario de référence, à partir duquel sont comptabilisées les absorptions éligibles à la délivrance de crédits carbone. En France, 4 valeurs seuils minimales sont :

― couverture du houppier : 10 % de la surface totale au sol;
― superficie : 0,5 hectare;
― hauteur des arbres à maturité : 5 mètres;
― largeur : 20 mètres

Calcul des absorptions de GES (dans ce cadre d'attribution d'unités de réduction des émissions). Il se fait selon la formule : N = 0,9 * 1/26 * n où :

N = nombre d'unités de réduction d'émission susceptibles d'être délivrées à l'activité de projet ;
n = nombre de tonnes équivalent CO2 stockées par l'activité de projet au sens de l'article 3.3 du protocole de Kyoto, mise en œuvre par le demandeur (et respectant les conditions fixées par la méthode mentionnée au 3 de l'article 3 de l'arrêté).
中文百科

在加拿大安大略省南部造林地之21年生美国赤松

林地复育(英文:Reforestation)或称迹地造林、人工造林、再造林等,通常是指森林或林地经人为砍伐殆尽之后,透过自然或人为的方式,使其再次成林的过程。

林地复育的自然方式为天然下种、萌芽更新及萌蘗繁殖;人工方式为直接播种或是立木种植。

法法词典

reforestation nom commun - féminin ( reforestations )

  • 1. reboisement ou reconstitution (d'une forêt ou d'un terrain)

    il milite pour la reforestation de la forêt de son village

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法