Je l'ai vu une première fois il m'a dit la main sur le cœur je vais tout faire pour la reforestation et l'engagement des accords de paris pour pouvoir signer le mercosur.
第一次见到他的时候,他曾经告诉过我会全力支持《巴黎协定》,会重新植树造林。
[热点新闻]
Le premier résultat, puisque c’est un programme de reforestation, c’est donc 100 000 arbres à peu près plantés en plusieurs vagues.
由于这是一个重新造林计划,因此第一个结果是分几批种植了10万棵树。
[聆听自然]
Le but de ce projet est de mettre en place un programme de reforestation et d’agriculture autour du noyer Maya, et un arbre que l’on trouve en Amérique centrale.
这个项目的目的是围绕蛇桑建立一个重新造林和农业项目,这是一种在中美洲发现的树木。
[聆听自然]
Avant le paiement, une option environnement nous est proposée avec plusieurs possibilités: investir dans la reforestation, les carburants durables, ou même les 2.
在付款之前,我们会向我们提供一个环境选项,有多种可能性:投资重新造林,可持续燃料,甚至两者兼而有之。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Parmi les projets de reforestation soutenus par Air France, il y a des plantations, notamment au Togo, au Mexique, en Chine, mais aussi en France, en Eure-et-Loir, par exemple.
在法航支持的重新造林项目中,有种植园,尤其是在多哥、墨西哥、中国、以及法国,例如在 Eure-et-Loir 的,。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Air France vous propose alors de payer pour compenser vos émissions de CO2 en finançant des projets de carburant durable ou de reforestation.
然后,法航向您提供支付费用以通过资助可持续燃料或重新造林项目来抵消您的二氧化碳排放量。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Et de mon côté je vais gagner des points, des joules, qui me permettront de replanter des arbres avec reforestation.
站在我这边,我会赚点钱,这将允许我重新植树造林。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Pour faire cette capture du carbone, la seule option qui soit aujourd'hui testée à grande échelle c'est la reforestation.
为了实现这种碳捕获,今天大规模测试的唯一选择是重新造林。
[科技生活]
En 1996, le gouvernement a une idée: associer les agriculteurs à un programme de reforestation.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Alors que la reconstruction était engagée, le secrétariat a fait porter son attention sur les possibilités de reforestation côtière et de reconstitution de la végétation.
随着海啸后重建的展开,秘书处提醒人们注意借此机会有计划地恢复海岸森林和植被。
Cette collaboration s'inscrit dans une tendance plus générale à davantage de planification et de programmes communs, manifestée par exemple par l'appui collectif apporté au Gouvernement afghan en vue du lancement d'un appel pour lutter contre la sécheresse portant sur un montant de 71,4 millions de dollars et de la mise au point du projet de reforestation intitulé « Initiative Afghanistan vert », et montre la nécessité de processus de planification clairement définis qui permettent d'exploiter au mieux les compétences disponibles localement dans l'équipe de pays des Nations Unies.
该项合作是进行更多联合规划和方案拟定的更大趋势中的一部分,例如,努力共同协助政府调集7 140万美元的旱灾呼吁,和制定重新造林项目“阿富汗绿化项目”,并突出说明了需要有明确商定的规划进程,在联合国国家工作队内最大限度地利用现有的地方专长。
Dans le cadre de la politique de régénération du milieu naturel, les initiatives les plus importantes portent sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.
在自然环境的更新方面,最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。
Les activités menées portent, entre autres, sur l'information, la sensibilisation, la reforestation, la conservation des eaux et du sol, la régénération des pâturages, l'écotourisme et la promotion des énergies renouvelables.
所涉及的活动包括宣传、培养意识、重新造林、水土保持、牧场更新、生态旅游和促进可再生能源等领域。
Au niveau mondial, les forêts et les terrains se prêtant à la reforestation sont théoriquement suffisamment riches pour satisfaire à la demande croissante en produits forestiers à court et à moyen terme.
在全球一级,森林的能力和适于恢复森林的土地的数量理论上足以满足短期至中期对森林产品的日益增加的需求。
Sa définition est large et la notion peut s'appliquer à des pratiques et techniques de gestion des terres en vue de la conservation des sols et de l'eau, aussi bien qu'à des systèmes de gestion des zones protégées, des systèmes pastoraux, des pratiques sylvicoles (agroforesterie, boisement, reforestation), à du matériel végétal génétiquement avancé, à des techniques de récolte et de traitement efficientes et à des savoirs autochtones.
技术转让的定义宽泛,内容可包括,土地管理做法和土壤及水的养护方法,以及受保护区域管理系统、牧场系统、森林学(农林业、造林、再造林)做法、优良品种植材、高效率的收获、加工、终端使用技术以及当地知识。
Les initiatives les plus importantes portent notamment sur la reforestation, la récupération des terres dégradées, la protection des bas-fonds, l'ouverture de pare-feu et l'aménagement de massifs forestiers dans une perspective de gestion durable des ressources naturelles.
最重要的活动包括再造林、改良退化土地、保护低地、砍伐防火带和发展林分,以期实现自然资源的可持续管理。
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
Il considère qu'il serait prudent de maintenir ces sanctions jusqu'à l'adoption des lois nécessaires pour permettre d'examiner dans le détail les revenus de l'industrie forestière et l'efficacité des politiques de reforestation.
他提出,明智的做法是在颁布适当的法律之前保持木材制裁措施,以确保仔细审查林业收入和重新造林政策。
Ainsi, les activités qui sont menées actuellement à l'appui de l'élaboration des politiques visent notamment à favoriser la restructuration du système de recherche agricole, à appuyer la transition vers un nouveau type de système coopératif, à élaborer le Programme national pour la sécurité alimentaire, à intégrer une dimension soucieuse d'égalité entre les sexes dans toutes ses politiques et à appuyer le Programme de reforestation des cinq millions d'hectares.
例如,目前协助制订政策的活动包括:协助调整农业研究系统、协助过渡到更新型的合作制度、制订国家粮食安全方案、将性别关切问题纳入主流以及支助五百万公顷重新造林方案。
La reforestation est considérée comme une mesure essentielle pour remettre en état les terres dégradées.
再造林被认为是恢复退化土地的一种关键活动。
Les activités concrètes menées étaient notamment les suivantes : évaluations de l'impact sur l'environnement, ramassage réglementé du bois de chauffage, reforestation, réhabilitation, agroforesterie, pratiques agricoles viables, promotion d'appareils et de pratiques peu gourmands en énergie, lutte contre l'érosion, promotion de matériaux de construction écologiques, éducation écologique et sensibilisation aux problèmes de l'environnement.
各种实际活动包括环境评估、有指导地砍伐薪柴、重新造林、恢复环境、开展农林活动、采用可持续的农业操作法、推广节能装置和做法、控制侵蚀、推广无害环境的住所建造材料、进行环境教育和提高认识。
Une part de plus en plus importante des bénéficiaires de l'aide de l'ONUDC (27 %) participent à des activités de reforestation et d'agroforesterie.
禁毒办的受益者(27%)参与重新造林和农林业活动的比例增加。
D'autres Parties font état de mesures prises pour établir un lien avec les mesures en faveur de la reforestation (plantations d'essences d'arbres à croissance rapide) et de l'agroforesterie prises dans le cadre du mécanisme de développement propre du Protocole de Kyoto.
其他一些缔约方的报告提到采取了措施将其在这一领域的努力与《京都议定书》清洁发展机制的措施联系起来,为森林再生(种植快速生长的树种)和农业林业举措提供支持。
Les initiatives le plus souvent citées dans les rapports et les plus importantes sont la reforestation, la remise en état des terres dégradées, la conservation des sols et la protection des zones de plaines, la mise en place de plantations-abris dans les régions exposées au vent, l'agroforesterie, l'amélioration des pâturages et la gestion des catastrophes, l'objectif global étant d'assurer une gestion durable des ressources.
报告中最普遍援引和提到的重要倡议包括,植树造林、退化土地的恢复、土壤保持、低地保护、易受风灾地区建立防护林带、农林业、改善牧地和灾害管理,所有这一切的目标是可持续的管理自然资源。
Enfin, certains pensent que les espaces arides et semi-arides pourraient être spécialisés soit dans la reforestation pour le bois de feu soit dans la production de biocarburants.
最后,有些人认为,干旱或半干旱空间可专门用于薪炭林或生产生物燃料的植树造林。
De plus, il serait indiqué que les organisations intéressées à la reforestation trouvent l'appui nécessaire auprès des institutions internationales, régionales et locales pour mettre en application des politiques plus viables et plus durables pouvant concourir à protéger des vies et des biens en décourageant le déboisement, en promouvant la reforestation, la protection de l'environnement et en aidant les paysans à trouver d'autres sources de revenu et en mettant finalement sur pied d'autres sources énergétiques.
此外,参与重新造林的组织必须获得国际、区域和地方机构的必要支助,使它们得以执行更可行和持续的政策,防止滥伐森林,推动重新造林和保护环境,以此协助保护生命和财产,同时协助农村社区找到其他收入来源,并获得其他能源。
La reforestation et le boisement jouent un rôle fondamental dans la réhabilitation des écosystèmes dans les zones arides touchées par la dégradation des terres et la désertification.
造林和再造林在恢复干旱地区受土地退化和荒漠化影响已退化生态系统方面发挥着重大作用。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
D'autres programmes sont en cours à Pristina (reforestation, enlèvement et recyclage des ordures, réparation des routes).
其他方案也正在普里什蒂纳付诸执行,项目包括重新植林、消除和回收垃圾以及修理公路。