词序
更多
查询
词典释义:
âpre
时间: 2023-09-18 17:56:53
TEF/TCF
[ɑpr]

a.1. 崎岖, 不平2. 3. 粗糙, 不光滑4. 粗厉刺耳5. 严寒6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难 7. 〈转义〉贪婪, 热衷…常见用法

词典释义
a.
1. 崎岖, 不平

2.

3. 粗糙, 不光滑

4. 粗厉刺耳

5. 严寒

6. 〈转义〉粗鲁, 粗暴;激烈, 尖锐, 艰难
Le combat fut âpre .战斗很激烈。

7. 〈转义〉贪婪, 热衷…
être âpre au gain唯利是图

常见用法
d'âpres rivalités entre les partis党派之间激烈竞争

近义、反义、派生词
联想:
  • aigre   a. 味酸;发酸;尖锐,刺耳;刺骨;辛辣,尖酸刻薄

近义词:
acerbe,  acrimonieux,  aigre,  amer,  austère,  avide,  bourru,  chaud,  cupide,  dur,  farouche,  implacable,  perçant,  raboteux,  rigoureux,  rude,  rugueux,  rêche,  virulent,  âcre
反义词:
doux,  moelleux,  suave,  sucré,  doucereux,  mielleux,  clément,  tiède,  désintéressé,  généreux,  indolent,  insouciant,  modéré,  mou,  négligent,  être modéré,  agréable,  aimable,  caressant,  courtois
联想词
rude 粗糙; féroce 残忍,残酷,残暴,凶狠; intense 强烈,激烈; impitoyable 无怜悯心,冷酷; interminable 无休止,无止境,没完没了; épique 叙事诗,史诗; farouche 易受惊,胆小; cruelle 残忍,残酷,残暴; austère 严峻,严厉; dure ; implacable 不可缓和,难以平息;
当代法汉科技词典

âpre adj. 崎岖

短语搭配

un âpre marchandage一场激烈的讨价还价

Il cracha avec une grimace cette bouchée de poire âpre.他做着鬼脸吐出了那口苦涩的桃子。

Le combat fut âpre.战斗很激烈。

être âpre au gain唯利是图;惟利是图,贪钱

d'âpres rivalités entre les partis党派之间的激烈竞争

Ce vin a le goût âpre: il se fera en bouteille.这个酒有涩味, 装到瓶里以后会变好的。

Je crois notre jeune garçon un peu flâneur et médiocrement âpre au travail (Flaubert).我认为我们这位年轻小伙子有点懒散,又不太喜欢干活。(福楼拜)

原声例句

Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责充满阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊崇那种思考问题的人。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Il le dit savoureux, gras, doux et tendre à l’âpre saveur.

他说这道菜味道鲜美,肥腻,甜美又带有苦味。

[Jamy爷爷的科普时间]

Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.

他顽强,严酷,冰冷,象一座石头。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le sang des Grandet ne faillit point à sa destinée. Charles devint dur, âpre à la curée.

葛朗台家的血统没有失传,夏尔变得狠心刻薄,贪婪到了极点。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il était midi ; les maisons avaient leurs volets fermés, et les toits d’ardoises, qui reluisaient sous la lumière âpre du ciel bleu, semblaient à la crête de leurs pignons faire pétiller des étincelles.

时间已是中午;家家户户都关了窗板,青石板屋顶在蓝天的强光下闪闪发亮,人字墙的墙头好像在冒火花。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il faisait beau ; c’était un de ces jours du mois de mars clairs et âpres, où le soleil reluit dans un ciel tout blanc. Des Rouennais endimanchés se promenaient d’un air heureux.

天气很好;这是三月份一个晴朗而寒冷的日子,太阳发出的白光,把天空都照白了。卢昂人穿了节日的服装,心满意足地在街上散步。

[包法利夫人 Madame Bovary]

La journée du lendemain était affreuse, et les suivantes étaient plus intolérables encore par l’impatience qu’avait Emma de ressaisir son bonheur, — convoitise âpre, enflammée d’images connues, et qui, le septième jour, éclatait tout à l’aise dans les caresses de Léon.

第二天的日子真难熬,以后的日子越来越难以忍受,因为艾玛迫不及待地要重温她的幸福——她的贪恋,加上如漆似胶的回忆,就像干柴烈火一样燃烧起来。等到了第七天,一见莱昂,自然变成热情奔放的拥抱了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Tout à coup, l’air frais et âpre de la nuit l’inonda. Dantès reconnut le mistral. Ce fut une sensation subite, pleine à la fois de délices et d’angoisses.

突然间,唐太斯呼吸到了夜晚新鲜寒冷的空气,他知道这是海湾边冷燥的西北风。这种突然的感触,真使他悲喜交集。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ces réflexions m'oppressèrent dès le deuxième ou le troisième jour de mon indisposition, et dans la violence de la fièvre et des âpres reproches de ma conscience, elles m'arrachèrent quelques paroles qui ressemblaient à une prière adressée à Dieu.

我的反省,在我生病的第二天和第三天,把我压得透不过气来。由于发热,也由于良心的谴责,从嘴里逼出了几句类似祈祷的话。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Vers le soir, il se rapprocha de l’archipel des Malouines, dont je pus, le lendemain, reconnaître les âpres sommets.

傍晚,它就接近了马鲁因群岛。第二天,我便可以观察到岛上的峻峰。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

例句库

D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.

讨论后,众人的观点不一,有些人担心企业会有城中的税务负担,有人担心,家庭的购买力会减弱。

Le combat fut âpre.

战斗很激烈

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.

Un conflit larvé couvait depuis des années au Darfour (Soudan); ce conflit se caractérisait surtout par des litiges entre les groupes nomades et les groupes sédentaires qui se livraient une lutte de plus en plus âpre pour les ressources.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小的冲突始终不断,其特点主要是游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发生争端。

En fait, non seulement certains de nos pays, le mien y compris, subissent une forte érosion des conditions privilégiées que leur confèrent depuis longtemps les accords de livraison conclus avec l'Union européenne, mais, en plus, leurs produits sont soumis à une concurrence âpre et à de nouvelles barrières commerciales.

实际上,包括我国在内的我们若干国家不仅面临着基于欧洲联盟供货安排的传统历史性优惠受到急剧侵蚀,而且也面临着激烈竞争和对我们产品的新贸易壁垒。

Ma délégation remercie toutes les délégations qui ont apporté une contribution constructive et énergique à ce processus, qui a débouché sur l'adoption de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, au terme de près de sept ans d'âpres négociations.

我国代表团感谢所有对这个进程做出建设性贡献、为这个进程重新注入活力的代表团,在经过约七年的密集谈判之后,这个进程促进通过了《制止核恐怖主义行为国际公约》。

La situation actuelle est due à une impasse prolongée et à l'absence de progrès consécutives aux âpres divisions à propos de nos conceptions et perspectives.

造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。

L'âpre réalité est que les pays les moins avancés tels que le Lesotho ont d'urgence besoin de ressources pour atteindre ces objectifs louables et désirables.

严峻的现实是,像莱索托这样的最不发达国家需要获得实现这些崇高和有意义的目标的资源。

Mme Wang Xinxia (Chine) dit que la méthode actuellement utilisée pour le calcul du barème des quotes-parts est le fruit de longues et âpres négociations menées par tous les États Membres de l'Organisation. Cette méthode se fonde sur le principe de la capacité de paiement et prend rigoureusement en considération tous les facteurs en jeu.

王新霞女士(中国)说,现行的比额编制方法是全体会员国经过长时间的艰苦谈判达成的,是本着支付能力原则,考虑各种因素后的最终结果。

La concurrence dans ce domaine est manifestement plus âpre du fait de la dépendance à l'égard des fonds supplémentaires.

造成筹资方面竞争的原因显然是对补充资金的依赖。

Nous avons célébré par la même occasion le quinzième anniversaire de notre indépendance nationale que nous avons acquise, l'Assemblée s'en souvient peut-être, après une âpre et longue lutte, menée par le peuple namibien sous la direction du mouvement de libération nationale, la SWAPO, largement appuyée au niveau international, dont le point culminant a été l'application de la résolution 435 (1978) du Conseil de sécurité.

在同一个场合上,我们庆祝了我们国家独立的15周年,大会记得,我国独立是在全国解放运动西南非洲人民组织领导下,在国际支持下,经过长期和艰苦斗争才实现的,从而最终执行了安全理事会第435(1978)号决议。

En Afrique, l'âpre concurrence qui se livre autour des ressources naturelles est l'un des principaux facteurs des conflits qui accablent le continent.

在非洲,对自然资源的竞争是困扰非洲大陆的冲突的主要因素。

Les discussions sur l'avenir du Traité - qui doivent avoir lieu lors de la troisième conférence d'examen du Traité FCE en mai prochain - seront évidemment âpres.

准备明年5月在《欧洲常规武装力量条约》第三次审议大会上进行的关于该条约前途的讨论,显然将很困难。

La médiation fut un succès; après d'âpres et longues négociations, la LICRA obtint l'évacuation du gymnase dans la dignité, le relogement de l'ensemble des personnes et le réexamen de tous les dossiers de sans-papiers en attente de régularisation.

调解取得了成功;经过长时间的激烈谈判,国际反歧联盟让所有人体面地搬出健身房,重新找到住处,并对等待归化的无身份者的所有案卷重新进行审核。

La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.

在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义的概念。

Pour que l'Iran puisse continuer de livrer son âpre bataille contre le trafic de drogues, un soutien international, et notamment la coopération des pays voisins, sont indispensables.

若要伊朗继续打击贩毒活动的严峻斗争,国际支助尤其是邻国的合作,必不可少。

La concentration des femmes dans un petit secteur de métiers traditionnels a contribué à la faiblesse des salaires ou a suscité une concurrence âpre parmi les femmes chefs d'entreprise.

妇女大量集中在非常有限的传统领域,使得她们的薪酬一直很低,或者在女企业家中产生残酷的竞争。

De notre point de vue, il ne fait aucun doute que l'âpre concurrence pour les richesses naturelles risque d'alimenter les conflits armés.

在我们看来,很显然,为了拥有宝贵自然资源而进行的激烈竞争会助长武装冲突。

D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.

严重冲突给我们区域造成了重创,急需得到快速有效的医治。

法法词典

âpre adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel âpres )

  • 1. qui affecte désagréablement (les sens, notamment le goût) par sa rudesse

    un fruit trop vert encore âpre au goût

  • 2. d'une dureté acharnée et intraitable Synonyme: rude

    mener d'âpres négociations • être âpre au gain

  • 3. qui affecte désagréablement par sa violence ou sa rudesse Synonyme: vif

    un vent glacial et âpre

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤