Donc quand ça va partir sur santé, ça peut être intéressant de lui passer le micro.
当涉及到医疗保健的问题时,可以把话筒递给他。
[2022法国总统大选]
Nous continuerons à prospecter le marché chinois pour trouver des fournisseurs de matériel micro et aussi pour nous ouvrir de nouveaux marchés.
我们会继续观察中国市场,寻找小型材料的供货商,以及开展新的市场。
[循序渐进法语听说中级]
Profiter du moindre rayon, de la vitamine D, même en micro quantité, ça fait du bien.
享受最轻微的一缕阳光、维生素D,即使是微量的,也对她有益。
[美丽那点事儿]
Sur mon ventre, j'ai un micro Travis Scott, en chérubin, avec un petit sabre.
在我的肚子上,有一个特拉维斯·斯科特的麦克风,一个天使,拿着一把小剑。
[Une Fille, Un Style]
Quand j'enregistre une vidéo, j'ai beaucoup de choses à installer, je dois mettre les lumières, je dois bien positionner la caméra, le micro, ajuster les réglages de la caméra etc. Ce qui fait que ça demande pas mal de préparation.
当我录制视频时,我要安装许多设备,我要打光,放好摄像头、麦克风,调整相机等等。这就要求我进行许多准备工作。
[innerFrench]
Ces micros organismes sont des envahisseurs, des pros.
这些微生物是入侵者,而且是专业人士。
[un jour une question 每日一问]
Attend, mec, c'est bizarre, mon micro marche plus là.
等等,朋友, 好奇怪,我的麦克风坏了。
[法国小哥Norman视频集锦]
Par exemple, je synchronisais les caméras entre elles, je synchronisais les micros de toutes les personnes qui étaient à l'image.
比如,我使摄像机同步,我使画面中所有人的声音同步。
[French mornings with Elisa]
Ce n'est pas un verbe, c'est un micro. Tu n'es pas doué !
这不是动词,而是一个麦克风啊。你没有才能!
[基础法语小知识]
Oui. nous avons besoin d’une salle où pourraient se réunir environ 80 personnes, avec des micros, un projecteur et un écran. Si votre offre est intéressante, nous pouvons envisager une coopération à long terme avec vous.
我们需要一个能容纳大约80人的房间,要有麦克风、投影仪或屏幕。如果您的报价有吸引力.我们可以考虑和您进行长期合作。
[商贸法语脱口说]
Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
中国园林是一个微缩宇宙,是一个世界的缩影。
Wang os succès est qu'elle a une base solide pour la recherche, Advanced Micro Devices a achevé la biologie cellulaire et moléculaire dans la recherche et l'étude approfondie de la génétique.
骨王的成功在于它有坚实的研究基础,已完成细胞超微及分子生物学的研究,并深入到基因水平的研究。
Le présentateur parle dans le micro.
主持人用麦克风讲话。
Faites fondre un peu de chocolat dans un bain marie, ou au micro ondes, et incorporez-le à une des deux pâtes.
将一些巧克力熔化在准备好的容器中,或者是波浪形的槽子里,把两个盘子中的面粉与巧克力混合。
Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们的德国朋友是专家,微子。
Vue de dessus, avec le micro moteur, la vis sans fin et les deux capteurs optiques.
从上述的看法,与微特电机,蜗轮和两个光学传感器。
C'est le foulard qui couvrait le micro l'a vendue.
是话筒上包着的纱巾令它卖出去的。
Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.
本公司专业生产3--12mm的微型、小型深沟球轴承。
Tu connais la personne au milieu avec le micro?
你认识最中间拿话筒的人吗?
Très appréciée des journalistes anglo-saxons, la ministre réserve toujours un moment à leurs caméras et micros à l’issue des conférences de presse pour leur répondre dans un anglais parfait.
拉嘉德女士颇得盎格鲁-撒克逊记者们的赏识。因为,这位女部长在每次新闻发布会结束后,总会留出时间给记者拍照和提问,并以无可挑剔的英文一一回答。
Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.
要知道,我们之间的所有对话都是要录音的。因此,讲话要清楚,要对着麦克风说。
Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.
在短暂但是无礼的打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言的泰勒。
Delphine Wespiser espérait que « les gens ne votent pas que sur le physique » en ajoutant « sinon à quoi sert le temps de parole accordé au micro ? ».
她也希望“人们不仅仅因为外貌而投票”,她继续补充道:“否则的话,用麦克风讲话的时间是用来干嘛的呢?”
Les produits vendus à la maison et à l'étranger, couvrant la camionnette modèle de cahier des charges, de l'agriculture, les micro, voiture chariots élévateurs à fourche et d'autres séries.
产品远销国内外,规格型号涵盖轻卡,农用,微型,叉车等各系列车型。
Le Ministère d'État chargé de la condition de la femme veillera à l'adoption des projets de loi sur la défense, sur les codes juridiques, sur les administrations régionales, sur les micro, petites et moyennes entreprises, sur la banque, sur les coopératives, sur la lutte contre la pornographie, sur les élections générales, sur l'emploi et la protection sociale, sur la santé et sur la protection contre les catastrophes naturelles, pour ne citer que quelques exemples.
妇女权力国务部将保证以下法律草案能够得以颁布,包括:国防法、法典法、地区政府法、微型和中小型企业法、银行业法、公司法、打击色情法、大选法、劳动和社会保护法、医疗保健法、自然灾害法等等。
Nombre de femmes et de jeunes filles ont recours à ces moyens et ont ainsi réussi à acquérir une grande autonomie en montant des micro ou petites entreprises individuellement ou avec d'autres femmes.
许多妇女和年轻女孩利用这些设施,成功地为自己赢得了更多的权力,比如成立了自己的小型或微型企业,或者跟同事和朋友一起创业。
En s'appuyant sur la vaste expérience acquise par le Programme de microfinancement du FEM, le PNUD aidera les autorités locales à renforcer les capacités des agents locaux, tels que les communautés, les organisations non gouvernementales, les micro, petites et moyennes entreprises, les institutions financières et d'autres acteurs du secteur privé, afin qu'ils puissent gérer et stimuler les activités commerciales, ainsi que les avantages en matière de développement liés à la prestation des services environnementaux et énergétiques.
基于全球环境基金小额赠款方案和其他措施的丰富经验,开发署将帮助地方当局建设当地机构(包括社区、非政府组织、中小型和微型企业、金融机构和其他私营部门行为者)的能力,管理和推动环境和能源服务带来的业务和发展收益。
Le projet de création d'emplois et de revenus de la Commission, administré dans le cadre du développement des micro et petites industries agroalimentaires au Sud-Liban, vise à renforcer les capacités des communautés locales en améliorant les compétences des hommes et des femmes du Sud-Liban dans les secteurs agricole et agroindustriel.
该委员会的创造就业和创收项目是通过`南黎巴嫩微型及小型农工业发展'管理的,目的在于通过增强南黎巴嫩男女的农业和农工业技能来建设地方社区的能力。
Elle a demandé aux experts de centrer leur réflexion sur les tendances et les structures existantes ou émergentes de la production et du commerce des produits nouveaux et dynamiques dans les pays en développement, notamment entre les régions, à l'intérieur des régions et à l'échelle bilatérale, ainsi que sur les nouvelles possibilités et difficultés liées à des facteurs micro et macroéconomiques tels que les déterminants des exportations, les infrastructures d'appui au commerce et les réseaux d'information, et de définir à partir de ces éléments les orientations à donner aux travaux de la CNUCED dans ce domaine.
这届会议要求专家会议重点研讨发展中国家间新的和有活力的产品生产和贸易现有和正在出现的格局和结构,包括这种贸易中的主要区域间、区域内和双边趋势;同时研讨出口决定因素、便利贸易的基础设施和信息网络等微观经济和宏观经济方面的进一步的机遇和挑战,从而为贸发会议在这方面进一步开展工作确定一个议程。
Étant donné que les micro et les petites entreprises produisent plus de 85 % de l'emploi à l'échelon national, cette loi a joué un rôle capital dans le redressement économique du pays et a également eu des retombées sociales extrêmement positives.
鉴于在我国微型企业和小型企业创造了85%以上的就业机会,第19 749号法对国家经济复兴意义重大,而且它还已经产生了非常积极的社会影响。