Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?
我国现有的400万外来移民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得地为自己的双重文化感到骄傲呢?
[北外法语 Le français 第四册]
C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.
这是一个真正的日常障碍,可能导致严重的心理影响,影响社会职业生活。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.
然后计算它们的切线方程。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.
选择避开交通高峰时期也可以享受减免。
[法语词汇速速成]
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
[Compréhension orale 3]
Nous l'avons soutenu et nous sommes revenus au cabanon aussi vite que possible. Là, Raymond a dit que ses blessures étaient superficielles et qu'il pouvait aller chez le docteur.
我们扶着他,尽快地回到木屋。莱蒙说他只伤了点皮肉,可以到医生那里去。
[局外人 L'Étranger]
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,我已经获得了经验,我相信我一定更能胜任这份工作。
[Alter Ego 4 (B2)]
On pourrait croire aussi que des quantités de nouveaux problèmes se poseraient qui rendraient nécessaire, au moins, une réorganisation des anciens services.
还可以认为,今后出现的大量问题至少会促使原先的机构改组。
[鼠疫 La Peste]
À première vue, on pourrait croire que Tarrou s'est ingénié à considérer les choses et les êtres par le gros bout de la lorgnette.
乍一看,人们会认为塔鲁在想方设法用放大镜观察人和事。
[鼠疫 La Peste]
Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.
除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,清除病变器官。
[Vraiment Top]
Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这棵大树。
J'ai tellement soif que je pourrais boire la mer.
我实在是太口渴了。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿着这个处方,您可以找药剂师来给您开药。
Il était là tout à l'heure: il ne peut donc pas être bien loin.
所以他不可能走远。
Un voyant peut tout connaître.
一个通灵者什么都知道。
Cela ne peut que le grandir.
这只会提高他的威望。
La poésie peut produire un effet magique.
诗歌能够产生神奇的效果。
Pouvez vous compléter ce formulaire s'il vous plait?
请您填下这张表,好吗?
On ne peut être à la fois au four et au moulin.
一个人不能同时做两件事。
Il ne peut pas répondre à cette question.
他答不出这个问题。
Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?
你们能去爱丽舍宫参观吗?
Il y a trop de neige sur les routes : les voitures ne peuvent plus avancer.
汽车不能前进。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。
Cela peut toujours rendre service.
这个一直都能用。
Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人体内大部分骨骼的问题。
Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界上的一支不可忽视的力量。
Est-ce qu'on peut travailler en toute sécurité ici ?
在这里工作安全吗?
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Elle ne peut pas cacher sa joie intérieure.
她掩饰不了内心的喜悦。
Vous avez choisi tout ce qu'il vous faut, vous pouvez maintenant payer à la caisse.
您已经全部选好了,现在可以去收银台付款了。