Il indique une quantité excessive de nourriture ingurgitée.
表明了吃的食物过多。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Oohh regarde on peut rentrer là dedans alors là nous sommes ingurgitées par cette statue géante
瞧,我们可以进去那里面,我们被这座大雕塑吞下去了。
[Natoo]
Rapides comme l'éclair, ces reptiles sont petits et peu venimeux, mais ils ingurgitent, après les avoir étouffés, toutes sortes d'insectes, de rongeurs, des poissons échoués et bien sûr des iguanes.
像闪电一样快,这些爬行动物很小而且毒性很小,但是在它们窒息后吞下各种各样的昆虫,啮齿动物,搁浅的鱼,当然还有鬣蜥。
[动物世界]
L'organisme humain est lui aussi sensible au DDT puisqu'il conserve longtemps le pesticide ingurgité avec un fruit traité par exemple.
人体对滴滴涕也很敏感。杀虫剂会在人体内长时间停留,这些杀虫剂是通过食用被处理过的水果等食物而摄入的。
[法语综合教程4]
Et, à ce moment-là, je vais essayer de regarder par exemple s’ils consomment une certaine espèce de feuilles, en particulier des feuilles rugueuses que les chimpanzés ingurgitent tout rond sans mâcher, à jeûn le matin quand ils sont parasités.
例如,我将尝试看看它们是否会在早晨被寄生时空腹吃某种叶子,尤其是黑猩猩不加咀嚼而整个吃掉整片粗糙的叶子。
[聆听自然]
– Pour rien, je me demandais juste si demain, lorsque vous aurez dessoûlé, et vu ce que vous avez ingurgité ce soir, cela n'arrivera pas avant le milieu de l'après-midi, vous me raconterez cette histoire de la même façon.
“没什么。我只是想说,看您今晚喝醉的程度,估计明天不到下午都缓不过劲来,而当您酒醒之后,我怀疑您还会不会跟我这样讲这个故事。”
[《第一日》&《第一夜》]
Il était encore un peu faible à cause de l'alcool ingurgité le matin même, mais il se sentait bien mieux.
虽然早上喝的酒让他浑身发软,但感觉好多了。
[《三体》法语版]
Nous, on lui donne ici en chambre de culture que du flocon d'avoine : il ne va pas du tout l'ingurgiter, il va juste passer dessus, prendre les bactéries qui se trouvent à l'intérieur et les protéines.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
C'est une époque pourrie, monologuait Velerad en ingurgitant son bock.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
On signale des quantités de PeCB plus importantes chez les oursons que chez les adultes étant donné que les oursons qui sont allaités ingurgitent une forte quantité de PeCB.
报告幼熊体内的五氯苯数量大于成年熊体内的五氯苯数量,原因是嗷嗷待哺的幼熊实际上获得了越来越多的五氯苯数量。