词序
更多
查询
词典释义:
plainte
时间: 2023-08-01 21:21:02
TEF/TCF
[plɛ̃t]

呻吟,抱怨,起诉,控告

词典释义
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控, 起诉;诉状
porter plainte 状, 控, 控诉, 申诉
déposer une plainte contre qn某人

常见用法
porter plainte contre控……

近义、反义、派生词
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反

词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation 要求,请求; accusation 控诉,指责,谴责; diffamation 诽谤,造谣中伤,破坏名誉; requête 请求; dénonciation 发,检举; pétition 请愿书,请求; victime 受害者; agression 侵略,侵犯,袭击; enquête 调查,调查研究; condamnation 判决,宣判; revendication 要求,请愿;
当代法汉科技词典

plainte f. 呻吟

plainte principale 【医学】主诉

短语搭配

formuler une plainte【法律】提出控诉;提出控诉

gémir une plainte〈书面语〉发出怨声

exhaler des plaintes发出怨言

exhaler une plainte发出呻吟

murmurer des plaintes低声埋怨

recevoir une plainte受理

exhaler des plaintes发出呻吟

déposer une plainte en justice起诉, 申诉

déposer une plainte contre qn控告某人

déposer une plainte au parquet向检察院提出申诉

原声例句

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为你们这样的话,我就去投诉了!

[Compréhension orale 3]

Dans le calme du silence, on entend la plainte de la perruche, sa langue a des inflexions pareilles aux sons de la flûte.

默听莺啼,巧舌如调管。

[《西游记》法语版]

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。

[2020年度最热精选]

Le sacrifice de la population, sans plaintes et regrets, m'a fait réaliser la grandeur de la population, et que le bonheur est le fruit des efforts.

广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。

[中法同传 习近平主席讲话]

Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

第二天早上,我丈夫去警察局报案。

[Compréhension orale 3]

Tu viens de dire qu'il n'y avait pas de plainte. Tu veux me virer, maintenant?

你刚才还说没人投诉。这就要炒掉我吗?

[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]

Et bien moi, je pense que je vais porter plainte. En attendant, je veux parler au gérant...

我要投诉,我要找经理谈谈。

[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]

Chaque année à la rentrée, on a eu d'augmentation du demande de consultation pour fatigue et les plaintes qu'on va retrouver associées à la fatigue, les difficultés de sommeil, les troubles de concentration.

每当假期结束恢复工作的时期,疲劳咨询的数量都在增加,以及与疲劳、睡眠困难和注意力不集中的抱怨也增加了。

[精彩视频短片合集]

Déjà, bah la police refuse très régulièrement de prendre des plaintes !

警察通常拒绝处理投诉

[精彩视频短片合集]

Donc, dans ce contexte-là, sincèrement, comment est-ce qu'on peut reprocher aux victimes de ne pas oser porter plainte ? !

因此,坦率地说,在这种情况下,我们如何能责怪受害人不敢提出申诉

[精彩视频短片合集]

例句库

Georges Tron aurait prodigué des massages thérapeutiques des pieds qui pourraient s’apparenter à de véritables agressions, selon la plainte des deux victimes présumées.

根据这两位受害者的陈述,乔治特隆曾经要求这两位妇女为他做足底按摩,而这种按摩却能导致不同的骚扰。

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户投诉率<1%每年.

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

"Pas de plaque sur toute la rue."Elle s'est plainte. (Elle a parlé d'autres mots, bien sûr)

“整条街都没有路牌。”她有些抱怨

Le groupe MGA, qui fabrique la poupée Bratz, a déposé une plainte de 53 pages contre sa concurrente Barbie, modelée par Mattel.

日前,芭比娃娃公司涉嫌对其竞争对手采取间谍手段而被起诉

Le pot aux roses a aussitôt été découvert et le groupe de casinos a immédiatement porté plainte.

两名少年的诡计马上被揭穿了,LB集团立刻将他们告上法庭

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏的后果,但是诉讼者将不会撤诉

En conséquence, plus de cinq ans dans les centaines de milliers de personnes à faire le service en cas d'absence de plaintes.

由此,在五年多几十万人次的服务中做到无一例投诉案件。

Cette mesure a suscité des plaintes.

这项措施引发了一片怨声

La Société a de fortes capacités de conception, car il n'y a jamais été depuis la création de plaintes des clients, les retours.

本公司具有较强的设计能力,自设立起从未发生过客户投诉,退货。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

她来向这个商店起诉。

Au fil des années, j'ai un ami pour la majorité des conducteurs n'a pas de recevoir des services en collaboration avec les plaintes graves.

多年来我公司为广大司机朋友认真服务没有接到一起投诉

Je suis quelqu`un qui a toujour des graces pour des autres, bien que j`aie des plaintes de temps en temps.

我总是个心存感激的人,虽然我有时也有怨言

Elle était terrorisée, Mireille.Elle a été voir sa tante Jacqueline,lui demandant d’intervenir auprès de son père.Jacqueline s’est plainte auprès des autorités contre ce mariage forcé.

国王想要挽回他的名誉,利莉的父亲则企图保住他的头衔。

Selon les deux plaintes déposées contre eux, les espions présumés «prétendent» être Américains, Canadiens ou Péruviens, mais leur nationalité réelle n'est pas explicitement indiquée.

根据对他们提出的两项申诉,嫌疑人“伪装”成美国人、秘鲁人或加拿大人,但他们真实的国籍目前仍不明确。

Le Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques a décidé de ne pas porter plainte contre le docteur Bonnemaison.

比利牛斯-大西洋大区医疗秩序委员会决定不(Bu)对博纳迈松医生提起控诉。

Treize ans après sa mise en examen, un homme accusé de viol porte plainte et accuse le policier qui l’avait interrogé de lui avoir extorqué ses aveux...

在经过调查后的十三年,一名强奸被告嫌疑犯提告一名警察在侦询过程中曾强行叫他逼认罪行。

Lane New, qui vit depuis cinq ans chez sa grand-mère, a déposé plainte pour harcèlement. Il demande que sa mère ait désormais interdiction de le voir. Une audience est prévue le 12 mai.

莱恩·纽从五岁起就与祖母生活,他以骚扰罪起诉母亲。他请求法庭禁止母亲再来看他。听证会将于5月12日举行。

Quelle incidence, alors, cette plainte est-elle susceptible d'avoir sur la procédure américaine ? Selon trois avocats aux barreaux de Paris et New York, l'incidence ne serait que très faible.

那么,这起诉讼可能对美国的案件产生什么影响?根据巴黎和纽约律师工会的三位律师,其影响将微乎其微。

Le couturier, visé par deux plaintes dans cette affaire, a ensuite été laissé libre "sur instruction du parquet", ont précisé les même sources.

据同一消息来源,就此事受到两项投诉的设计师,随后依据法律已被释放。

法语百科

Une plainte est un acte par lequel une victime d'une infraction prévient l'autorité compétente.

La plainte est dite « contre X » lorsque l'on ne connaît pas l'auteur de l'infraction.

En France

Plainte et prescription

On peut déposer une plainte lorsque l'on a été victime d'une infraction pénale, que ce soit :

un crime pour les infractions les plus graves tels que meurtres, viols, terrorisme... ;

un délit pour les infractions graves punies de 10 ans d’emprisonnement maximum ;

une contravention c'est-à-dire une infraction uniquement punie d’une amende.

L’infraction ne doit pas être prescrite : passé le délai de prescription, l’auteur de l’infraction ne peut plus être poursuivi, ce qui signifie que la plainte n’aurait aucune chance d’aboutir. Il existe toutefois une exception importante concernant les enfants mineurs victimes d’un meurtre ou d'assassinat précédé ou accompagné d'un viol, de tortures ou d'actes de barbarie ou pour les infractions d'agression ou d'atteintes sexuelles ou de recours à la prostitution d'un mineur. Dans ce cas, le délai de prescription est de 20 ans à compter de leur majorité.

Dans les autres cas, sauf quelques exceptions, la prescription de l'action publique est de :

1 an en matière de contravention ;

3 ans en matière de délit ;

10 ans en matière de crime.

Exceptions

Le crime contre l'humanité est quant à lui imprescriptible.

La loi du 29 juillet 1881 sur la liberté de la presse prévoit des exceptions au délai de prescription.

Délits

1 an pour les délits suivants :

Contestation de crimes contre l’humanité ;

Diffamation raciale publique ;

Provocation publique à la discrimination, à la haine ou à la violence raciale ou religieuse ;

Injure raciale publique.

3 mois pour les délits suivants :

Apologie de crime contre l'humanité ;

Provocation publique à la discrimination, à la haine ou à la violence à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe ;

Diffamation publique à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe ;

Injure publique à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe.

Contraventions

1 an pour les contraventions suivantes :

Provocation non publique à la discrimination, à la haine ou à la violence raciale ou religieuse

Diffamation raciale non publique

Injure raciale non publique.

3 mois pour les contraventions suivantes :

Provocation non publique à la discrimination, à la haine ou à la violence à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe

Diffamation non publique à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe

Injure non publique à raison de l’orientation sexuelle, du handicap ou du sexe.

Les types de plainte

La plainte simple

La forme de la plainte simple est libre :

on peut rédiger une lettre avec accusé de réception dans laquelle on expose les faits dont on a été victime. On adresse la lettre au procureur de la République du Tribunal de grande instance du lieu de l'infraction ou du domicile de l'auteur de l'infraction, si on le connaît ;

en principe le Procureur de la République transmet au service de police ou de gendarmerie compétent, la plainte afin que l'enquête soit menée. La personne ayant envoyée la lettre au Procureur est alors entendue afin de préciser l'objet de la plainte et les circonstances des faits.

on peut également déposer plainte au commissariat de police ou à la brigade de gendarmerie, si possible du lieu de l'infraction. Notons toutefois, qu'en vertu du principe dit du guichet unique, tout service de police ou de gendarmerie est dans l'obligation de recevoir la plainte d'un citoyen, quel que soit le lieu où l'infraction objet de celle-ci a été commise.

lors de son audition la victime apporte l'ensemble des pièces ou documents en sa possession afin de déterminer le montant de son préjudice.

Il n'est pas nécessaire de qualifier juridiquement l'infraction et de désigner le texte du code pénal applicable.

Le procureur de la République classe souvent sans suite les plaintes simples, c'est-à-dire qu’il ne poursuit pas l'adversaire. Par ailleurs la procédure est longue.

Le procureur de la République saisi de l'affaire peut :

faire mener une enquête par la police ou la gendarmerie

classer sans suite le dossier s'il considère qu'il n'y a pas lieu de poursuivre

ou bien le poursuivre, s'il estime que l'infraction est réelle et qu’il existe suffisamment d’éléments de preuve.

En cas de poursuite, et selon la complexité du dossier ou de la nécessité d’approfondir l’enquête, l’affaire sera :

soit renvoyée directement devant le tribunal de police ou le Tribunal correctionnel

soit confiée à un juge d'instruction qui fera des investigations complémentaires. Le « passage » par un juge d’instruction est obligatoire en cas de crime.

Il existe aussi la possibilité de relater les faits dont on s'estime victime au commissariat de police sans pour autant déposer plainte, par exemple pour éviter d'éventuelles représailles ou bien constituer un dossier de preuves avant de déposer plainte, il s'agit de la main courante. Cette procédure n'existe pas dans la gendarmerie, sous cette dénomination.

La plainte avec constitution de partie civile

La citation directe

La citation directe est possible en cas de contravention ou de délit, sauf dans certains cas si le délinquant a moins de 18 ans. Il faut alors présenter une plainte avec constitution de partie civile.

Union européenne

On appelle aussi plainte, la demande présentée devant la Commission des Communautés européennes afin de lui faire constater une infraction aux règles de concurrence d'un traité. Celle-ci pourra dès lors prendre une décision d'attestation négative ou une déclaration d'inapplicabilité.

中文百科

投诉是一种沟通方法,例如甲方不满乙方提供的服务、产品或安排。投诉主要目的是要求改善、补偿。在某些当局定义,投诉必须具体附上真实姓名、地址、电话,投诉对象人物、地点、时间、事件案发经过等。并且必须填写指定表格,及在指定限期交付予当局某上级单位。否则绝不受理。

例子

上访

示威

喊倒采

官僚主义

投诉文化

沤客

法法词典

plainte nom commun - féminin ( plaintes )

  • 1. parole ou gémissement qui expriment la souffrance

    les plaintes d'un mourant

  • 2. droit dénonciation en justice d'une infraction pénale

    déposer plainte

  • 3. expression de mécontentement (d'une personne ou d'un groupe) Synonyme: réclamation Synonyme: protestation

    comprendre les plaintes du peuple

  • 4. son ressemblant à des gémissements

    les plaintes de l'ouragan résonnent au loin

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法