Je le veux aussi parce que c'est en pressentant cette crise que je me suis présenté à votre suffrage pour réconcilier et entraîner et que je n'ai pas oublié cet engagement et cette nécessité.
正因为对这场危机的预见,我出现在选举中,来调和与领导应对这场危机。我没有忘记我的承诺和这个需要。
[法国总统马克龙演讲]
Ma gratitude va à tous ceux d’entre vous qui m’ont apporté leur suffrage et leur soutien : je ne vous oublirai pas. Je mettrai tout mon soin et toute mon énergie à être digne de votre confiance.
我感谢所有投票支持我的选民,我不会忘记你们。我将用我所有的关怀和精力,来匹配这份信任。
[法国总统马克龙演讲]
Le président de la République (élu au suffrage universel direct) et le gouvernement se partagent le pouvoir exécutif.
共和国总统(由全民直接选举选出)和政府共享执行权。
[法语词汇速速成]
Le Parlement européen : élu au suffrage universel direct par tous les citoyens de l’UE, il vote le budget, et participe dans certains cas aux prises de décisions.
欧洲议会通过全民直选产生,经投票通过预算,某些情况下参与决策。
[法语词汇速速成]
En 1988, François Mitterrand est réélu avec 54% des suffrages au second tour.
1988年,弗朗索瓦·密特朗在第二轮选举中以54%的选票连任。
[热点新闻]
À la reprise, je fais proposer par mon voisin que les voix se portent uniquement sur les noms qui ont déjà recueilli des suffrages.
会议重新开始的时候,我让我隔壁的人提议只给第一轮得到选票的人投票。
[法语综合教程4]
Il est élu au suffrage universel et représente donc le peuple français.
他在普选中被选中成为法国人民的代表。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.
众议员由全体公民在议会选举期间直接选举产生。
[Culture - Français Authentique]
Probablement parce que derrière, il y a cette idée que ces rémunérations sont dues au fait que, tout à fait librement, des millions de fans ou de spectateurs accordent leurs suffrages à la vedette du sport ou à la vedette du spectacle.
可能是因为,有人认为这些酬劳应该给予,完全开放的,数百万的粉丝或者观众,为报答他们对体育明星或者演员的喜欢。
[Espace Apprendre]
Un murmure général d’approbation indiqua que le narrateur avait réuni tous les suffrages par la vérité du fonds et le pittoresque des détails.
一片“是的”附和声证明这个叙述已忠实详细地讲述了他们的不幸和受苦的情形。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.
佛朗索瓦 奥兰德在此次选举中获得了多数选票。
Le Conseil censure cet article, considérant qu'"il méconnait le principe d'égalité" devant le suffrage.
委员会删除了这条,认为它“威胁到投票的平等原则”。
Il est clair et il est entendu que le vote définitif des lois et des budgets revient à une Assemblée élue au suffrage universel et direct.
当然,各项法律和预算的最终通过还须由直接普选的国民议会决定。
Tous les membres des corps législatifs à tous les échelons devraient être élus au suffrage direct.
所有级别的立法机制成员都应当通过直接选举产生。
La Française Clotilde Courau et le Prince de Savoie reçoivent 14% des suffrages.
法国人克洛蒂尔德古霍与萨沃伊王子则只有14%的支持率。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·奥布里。
Sous la Seconde République (1848-1852), le président de la République était élu pour un mandat de quatre ans, au suffrage universel direct : il n'y en eut qu'un seul, Louis-Napoléon Bonaparte.
在法兰西第二共和国(1848-1852)的历史上,仅有过一位总统,那就是路易-拿破仑-波拿巴。总统任期四年,有全民直选产生。
Et c'est l'Australie qui recueille les suffrages de The Economist, qui vient de publier son classement des 140 localités les plus agréables de la planète.
澳大利亚在由《经济学家》周刊近期发布的有关全球最适宜居住的140个城市的排名中“获奖连连”。
De plus, la Lettonie a adopté des mesures nécessaires pour prévenir la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et la vie publique; il n'y a pas restrictions au suffrage actif et passif fondées sur le sexe.
同样,拉脱维亚还采取了防止在政治和公共生活中歧视妇女的必要措施,不存在根据个人性别对积极和消极投票权的限制。
Les dispositions de l'article 25 prévoient que tout citoyen a le droit et la possibilité, sans aucune des discriminations visées à l'article 2 et sans restrictions déraisonnables, de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis (art. 25 a)) et de voter et d'être élu, au cours d'élections périodiques, honnêtes, au suffrage universel et égal et au scrutin secret, assurant l'expression libre de la volonté des électeurs.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由选择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期选举中选举和被选举,这种选举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证选举人的意志的自由表达。
Deux tiers des députés étaient élus au suffrage universel direct et un tiers était élu à la proportionnelle.
议会33个席位中的三分之二是直接选出,三分之一是根据比例制度选出。
Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des personnes ou des membres à élire, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et dont le nombre ne doit pas dépasser le double de celui des postes restant à pourvoir; toutefois, après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible.
如果获得此种多数票的候选人的人数少于要选出的人数或委员数,则应增加投票次数以填补余下的职位,投票应只限于对在前一次投票中得票最多者,其人数不得超过余下的职位数的两倍;但在第三次无结果的投票之后,即可对任何符合条件的候选人投票。
Les membres élus le sont au suffrage universel et à bulletin secret.
以无记名投票方式通过直接普选产生议会成员。
Certains commentateurs ont déclaré qu'il serait plus approprié d'adopter le système de responsabilisation après l'élection du Chef de l'exécutif au suffrage universel.
有论者认为在普选行政长官之后才推行问责制会比较适合。
En bref, le Gouvernement comprend : a) un gouverneur élu pour quatre ans, lors de chaque élection générale; b) une assemblée législative constituée de deux chambres : le Sénat (27 membres) et la Chambre des représentants (51 membres, élus au suffrage direct des adultes, lors de chaque élection générale); et c) une cour suprême et d'autres tribunaux.
简言之,政府的构成如下:(a) 总督,由每届大选选出,任期四年;(b) 立法议会,由参议院和众议院组成,参议员27名,众议员51名,由成年选民在每届大选时直接投票选举;(c) 最高法院和初级法院。
Le Président est élu au suffrage populaire direct et peut servir pendant deux mandats de cinq ans.
总统由民众直接选举产生,任期五年,只能连任两届。
Il y a eu de nombreux débats au sujet du terme nakhibin, qui pouvait être interprété comme signifiant soit les suffrages exprimés ou les électeurs inscrits sur les listes électorales.
但是,由于nakhibin一语既可以解释为已登记的选民,也可以解释为实际投票的公民,人们对此辩论不休。
De plus, le droit à des élections périodiques, équitables et libres se recoupait conceptuellement avec le principe du suffrage universel et égal.
此外,在概念上,它与平等普选原则相重叠。
Je tiens à féliciter aussi Mahmoud Abbas, qui a remporté les élections, contre six autres candidats, avec 62,5 % des suffrages exprimés.
我还要祝贺艾哈迈德·阿巴斯先生,他赢得了七个选区以及62.5%的选票。
Il stipule que les élections doivent être libres, générales, uniformes et au suffrage direct.
该法案规定,选举是自由的、普遍的、统一的和直接的。