Ce système de transport public est vraiment excellent, beaucoup de Parisiens en profitent au lieu de prendre leurs voitures.
这个公共交通系统非常优秀,许多巴黎人选择乘坐地铁,而不开自己的小车。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Aucune cause ne justifie que les forces de l'ordre soient attaquées, que des commerces soient pillés, que des bâtiments publics ou privés soient incendiés, que des passants ou des journalistes soient menacés ou que l'Arc de Triomphe soit souillé.
没有任何理由能够为攻击社会秩序的行为做解释,企业受到抢劫,公共甚至私有建筑被纵火烧毁,行人、记者的生命安全受到威胁,凯旋门也被践踏。
[法国总统马克龙演讲]
Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.
远离旧时君主的停尸房,现在官方的画像必须吸引资产阶级的公众并反映他的道德价值观。
[L'Art en Question]
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
[Alter Ego+1 (A1)]
C’est un généraliste, qui peut adresser ses patients à un spécialiste ou les envoyer dans un hôpital public ou une clinique privée, si la maladie est grave ou demande des traitements particuliers.
家庭医生是全科医生,在病情严重或需要特殊治疗的情况下,可以将病人介绍给专科医生、送往公立医院或私人诊所。
[法语词汇速速成]
Et puis le troisième article, c'est toujours sur la femme adultère, mais une femme qui est accusée par la rumeur publique, c'est-à-dire sans que son mari soit au courant ou ne veuille intervenir.
第三条也是关于通奸的妻子的内容,如果一个妻子被公众言论指控,也就是说,她的丈夫并知情或不想干预。
[精彩视频短片合集]
Pour maintenir les carnets de commandes et préserver l’emploi, les organisations patronales et les syndicats, pour une fois d’accord, réclament des mesures de sauvegarde aux pouvoirs publics.
为了保住工作、维持工资,工会和雇主组织,一旦达成一致,就会要求公共权力采取保护措施。
[简明法语教程(下)]
Il faut qu’enfin les pouvoirs publics prennent cette décision.
最终,公共政权做出了这个决定。
[DALF C1/C2 听力练习]
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
作为一名专家,我相信这是一项公共健康的措施。
[DALF C1/C2 听力练习]
La riposte a été rendue public ce mardi, à l'issue du congrès de l'Umih, l'organisation patronale du secteur hôtelier français.
这一反击是星期二被公开的,在Umih的会议之后,Umih即法国餐饮及酒店业协会。
[热点新闻]
Ce film est pour le jeune public.
这部电影面向的是低年龄段观众。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Il étudie dans une université publique.
他在一所公立大学学习。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十分钟。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Il ne regarde que l'intérêt public.
他只考虑大家庭的利益。
Les trésors du musée sont accessibles au public.
博物馆的珍宝向公众开放。
Les services de base comprennent: la sécurité, le nettoyage, l'écologisation, des services publics d'entretien de l'équipement, l'entretien et ainsi de suite.
基本的服务项目包括:保安、保洁、绿化、公用设施设备的维护、保养等。
Zhejiang-source Garments Co., Ltd est située à Hangzhou, un paradis sur terre, à côté de la métropole internationale de Shanghai, par les transports publics.
浙江通源服装有限公司座落于人间天堂杭州,毗邻国际大都市上海,交通便利。
Le parc sera détenu à 43% par Disney et à 57% par la société publique créée pour l'occasion, Shanghai Shendi Group.
上海迪士尼的持股比例为43对57,分别由迪士尼集团与刚成立的上海申迪集团控股。
Société fondée en toute bonne foi, la passion pour le grand nombre de service à la clientèle, conçu pour répondre aux besoins du public.
本公司以诚信为本,热情为广大客户服务,旨在满足大众需求。
La société a principalement engagés dans les différents types de dispositifs d'avertissement, tels que le contrôle d'accès public de radiodiffusion.
公司主要经营各类报警门禁公共广播等设备。
Ville du bien public des produits moins chers et plus de types.
本公市的产品便宜又好,而且种类又多。
Merci au public, vous m'avez mis beaucoup de pression sur les épaules mais vous m'avez soutenu tout au long de la quinzaine.
谢谢大家,你们给予了我很大的压力,同时你们在这两个星期中一直支持着我。
Parmi les nombreux avantages d'une bonne lettre, avec des prix raisonnables, l'assurance de la qualité des services au public.
在众多企业之中有良好信益,一直以价格合理、质量保证来服务大众。
Il se joint à une association reconnue d'utilité publique.
他加入了一个公益组织。
L'hôtel possède également des lavabos publics, une pièce de douche, une pièce fumeur ainsi qu'une salle de séjour.
旅馆还配有公共卫生间,浴室,吸烟室和一间起居室。
Statistiques de l'heure limite: Février 1, 2006: Le public sont invités à visiter le terrain!
统计数字截止时间:2006年2月1日:欢迎各界人士实地参观考察!
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
En revanche, toute intervention doit respecter l'INTERET PUBLIC et les DROITS COMMUNS.
但所有参与者必须维护公共利益,并遵守基本法律。