词序
更多
查询
词典释义:
hagard
时间: 2023-09-29 13:47:36
[agar, -d]

a.1. 〈语,义〉性野难驯的 2. 惊恐的, 惊慌的 3. 〈书面语〉令人惶恐不安的

词典释义
a.
1. 〈语,义〉性野难驯的
faucon hagard 性野难驯的隼

2. 惊恐的, 惊慌的
air hagard 惊慌的神色

3. 〈书面语〉令人惶恐不安的
近义、反义、派生词
近义词:
fou,  effaré,  égaré,  s'affoler,  s'égarer,  être effaré,  être halluciné,  hébété,  halluciné
反义词:
calme,  rassurant,  tranquille
联想词
impuissant 无力的,虚弱的; vieillard 人,汉; fatigué 疲劳的; regard 看; errant 流浪的,游牧的,游荡的,漫步的; désespéré 绝望的; distrait 分心的,心不在焉的; perplexe 困惑的,不知所措的; soudain 突然的,不意的; inquiet 不安的,忧虑的; égaré 走错路的,迷路的;
短语搭配

faucon hagard性野难驯的隼

air hagard惊慌的神色

des yeux *hagard, es惊恐的目光

une expression *hagard, ee惊慌的表情

un fugitif *hagard, e惊惶的逃亡者

une terreur *hagard, ee令人不安的恐怖

La colère hagarde (Hugo).狂怒。(雨果)

les peuples *hagard, es qui hurlent dans les bois在森林中怒吼的发狂的人民

Le faucon hagard est âgé au moins d'un an et est plus sauvage que le faucon niais.难驯的隼至少有一岁,比羽毛未丰的幼隼更为性野。

原声例句

Quoi, déjà ! dit Julien en ouvrant un œil hagard.

“怎么,时候已经到了!”于连睁开惊恐的眼睛。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Puis tout à coup une lueur inattendue parut passer par son esprit et illumina son visage ; un sourire se dessina sur sa bouche encore crispée, ses yeux hagards devinrent fixes et parurent s’arrêter sur une pensée.

突然他的脸上掠过了一丝微笑,他那犹豫的眼光变得坚定了起来,他似乎全神贯注地在盘算着一个想法。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

SIMON a la bouche ouverte, hagard, voulant désespérément croire à l'histoire qu'ADRIEN vient de raconter. Le GARÇON DESAGREABLE claque violemment l'addition sur la table, dans un étui en cuir.

西蒙吃惊的张大嘴巴,努力想要相信阿德里安说的故事。那个不耐烦的服务员突然砰地一声,把用皮夹夹住的账单扔到桌上。

[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]

Remonte ta machoir, t'as l’œil hagard !

快收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐

[法语迪士尼]

Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard

快收起你的下巴,你的眼睛告诉我你很惊恐

[《阿拉丁》精选]

C’était une sorte d’étonnement hagard. Il regardait cela. Voilà tout. Mais quelle était sa pensée ? il eût été impossible de le deviner. Ce qui était évident, c’est qu’il était ému et bouleversé. Mais de quelle nature était cette émotion ?

那只是一副凶顽而又惊骇的面孔。他望着,如是而已。但是他的心境是怎样的呢?那是无从揣测的。不过,他受到了感动,受到了困扰,那是很显明的。但是那种感动究竟属于什么性质的呢?

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Elle fut saisie d’une appréhension, et, tout en cherchant quelque monnaie dans sa poche, elle considérait le paysan d’un œil hagard, tandis qu’il la regardait lui-même avec ébahissement, ne comprenant pas qu’un pareil cadeau pût tant émouvoir quelqu’un.

她有不祥的预感,一面在衣袋里找零钱,一面用惊慌失措的眼色看着乡下人,乡下人也莫名其妙地看着她,不明白这样的礼物怎么会使人感情激动。

[包法利夫人 Madame Bovary]

À la bonne heure ! dit Dantès en reposant son escabeau sur le sol et en s’asseyant dessus, la tête basse et les yeux hagards, comme s’il devenait réellement insensé.

“这就对了,”唐太斯说完,放下长凳,坐在上面,垂下头,瞪着眼,象是真疯了似的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

En effet, les yeux devenaient saillants et hagards, et la tête se renversait en arrière, tandis que le reste du corps se roidissait.

这时,他的眼珠已凶暴地凸出来;他的头向后仰,身体的其他部分开始僵硬起来。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

C’est le visage de M. de Monte-Cristo ! s’écria Villefort les yeux hagards.

“你是基督山伯爵!”检察官带着惊呆的神情喊道。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.

到了午饭的时候,他已经显得精力衰竭了,面颊通红.

法法词典

hagard adjectif ( hagarde, hagards, hagardes )

  • 1. qui donne à voir un effarement farouche

    un air hagard

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法