词序
更多
查询
词典释义:
avarice
时间: 2023-09-25 07:10:58
[avaris]

n.f. 1. 吝啬,悭吝 2. 〈古〉贪婪

词典释义
n.f.
1. 吝啬,悭吝
Il est d'une avarice sordide.他是一个卑劣的吝啬鬼。
2. 〈古〉贪婪
L'avarice perd tout en voulant tout gagner (La Fontaine).贪婪人想到一切而结人丧失一切。(拉封丹)

近义、反义、派生词
近义词:
ladrerie,  lésine,  parcimonie,  pingrerie,  rapacité,  lésinerie,  mesquinerie,  radinerie
反义词:
dissipation,  gaspillage,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  charité,  magnificence,  désintéressement,  munificence,  profusion
联想词
cupidité 贪婪,贪财,贪心; orgueil 骄傲,傲慢,骄气; égoïsme 利己主义; vanité 虚荣,虚荣心; jalousie 猜忌,猜疑; méchanceté 恶意,恶毒; arrogance 傲慢,狂妄自大; hypocrisie 善,虚; ignorance 愚昧,无知; aversion 厌恶,嫌弃,反感,憎恶; superstition 迷信;
短语搭配

Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬的化身。

avarice sordide可鄙的吝啬

La tante, c'est l'avarice même (Sarraute).姨妈,她是个不折不扣的吝啬鬼。(萨罗特)

avarice monstrueux, sese极度的吝啬

un monstre d'avarice吝啬鬼

sa damné, ee avarice他那种要命的吝啬劲

Son esprit d'économie est parfois proche de l'avarice (Jouhandeau).他节俭的精神有时近似吝啬。(儒昂多)

C'est l'avarice en personne.他简直是吝啬的化身。

Harpagon est la personnification de l'avarice.阿巴贡是吝啬的化身。

L'avarice est le pire côté de son caractère.贪财是他性格的最坏的一面。

原声例句

De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.

可是她办了不少公益与虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Elle fut sublime de soins et d’attentions pour son vieux père, dont les facultés commençaient à baisser, mais dont l’avarice se soutenait instinctivement.

她对老父的照顾服侍,可以说是鞠躬尽瘁。他开始显得老态龙钟,可是守财奴的脾气依旧由本能支持在那里。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Vers la troisième année il l’avait si bien accoutumée à toutes ses façons d’avarice, il les avait si véritablement tournées chez elle en habitudes, qu’il lui laissa sans crainte les clefs de la dépense, et l’institua la maîtresse au logis.

第三年上,他的吝啬作风把女儿训练成熟,变成了习惯,于是他放心大胆的,把伙食房的钥匙交给她,让她正式当家。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Ces paroles confirmées par l’attitude du vigneron qui se caressait le menton surprirent étrangement les trois des Grassins qui pendant le chemin avaient médit tout à loisir de l’avarice de Grandet en l’accusant presque d’un fratricide.

这段话,加上葡萄园主摸着下巴表示认可的态度,叫三位德 ·格拉桑诧异到万分,他们一路来的时候还在称心如意的骂葛朗台守财奴,差不多认为兄弟就是给他害死的。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

L’avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

三个老人爱钱如命,一生一世都在积聚金钱,以便私下里摩挲把玩。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Depuis deux ans principalement, son avarice s’était accrue comme s’accroissent toutes les passions persistantes de l’homme.

两年以来,他更加吝啬了,正如一个人一切年深月久的痴情与癖好一样。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

欧也妮被爱情训练出来的狡猾,不下于父亲被吝啬训练出来的狡猾,她仍旧摇摇头。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Elle va peut-être croire que c’est par avarice que j’y renonce… Ah ! n’importe ! tant pis, il faut en finir !

“她也许会以为我是舍不得花钱才不出走的… … 啊!没关系!随她去,反正这事该了结了!”

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il était évident que la haine faisait parler l’Anglais, et que, ne sachant quelle chose reprocher au comte, il lui reprochait son avarice.

英国人之所以这么说显然由于仇恨他的缘故,因为他在别的方面无可指责伯爵,就骂他吝啬

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il cherchait à concevoir l’état d’âme du fils qui hérite d’une grosse fortune, qui va goûter, grâce à elle, beaucoup de joies désirées depuis longtemps et interdites par l’avarice d’un père, aimé pourtant, et regretté.

他设法揣摸,一个儿子嗣承了一大笔财产,用它去品尝许多长期渴望、但被悼念中的父亲因为悭吝而阻止时,这时他会是什么心情。

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

Vous l'aviez encore le jour de votre fete, hein? Eugenie, devenue aussi rusee par amour que son pere l'etait par avarice, reitera le meme signe de tete.

"起码得告诉我你什么时候把金子拿出去的吧?"欧叶妮摇头。"你生日那天东西还在,是不是?"欧叶妮由于爱情变得狡猾,跟她父亲因为吝啬而变得狡猾一样;她仍然摇头。

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身。

La majorité des conflits en Afrique étant le fait de l'ignorance et l'avarice, la communauté internationale doit accroître ses efforts dans le domaine de la lutte contre la pauvreté.

国际社会应加强在消除贫困方面的努力,因为非洲的大多数冲突是无知和贪婪引起的。

法语百科

L'Avarice personnifiée : les cheveux épars sous un lambeau d'étoffe, la main gauche crispée, crochue, elle est assise sur un coffre qu'elle a fermé violemment de la main droite ; sous ses pieds, des sacs pleins d'écus. Gravure de Viollet-le-Duc (panneau de la cathédrale de Sens)

Gargantua, lithographie d'Honoré Daumier: caricature contre le roi Louis-Philippe Ier

L’avarice est un état d’esprit qui consiste à ne pas vouloir se séparer de ses biens et richesses. L'avarice est l'un des sept péchés capitaux définis par le catholicisme à partir des interprétations d'écrits du Père de l'Église (saint Augustin) sur la généalogie du péché. Elle peut se traduire par une thésaurisation complète d’argent, sans aucune volonté de le dépenser un jour. À l'extrême limite, l'avare se prive de tout pour ne manquer de rien.

Le philosophe grec Théophraste distingue avarice (μικρολογία) de radinerie (μικροφιλοτιμία) : l'avarice est une épargne excessive ; la radinerie est un manque de prodigalité.

Rousseau recommande dans L'Émile de ne pas imiter l'avare : « ne faites donc pas comme l'avare, qui perd beaucoup pour ne vouloir rien perdre ».

Régionalismes

Différents onomastismes sont employés selon les régions géographiques pour nommer les avares. Au Québec, le nom de Séraphin, personnage de Claude-Henri Grignon, est passé dans le langage populaire comme synonyme d'avare. Dire d'un homme qu'il est « un vrai séraphin » équivaut à dire qu'il est d'une grande avarice. En France, lorsqu'on dit de quelqu'un que c'est « un vrai harpagon » (en allusion à Harpagon de Molière), cela signifie aussi que c'est quelqu'un d’extrêmement avare. Aux États-Unis et au Royaume-Uni, c'est le nom scrooge, du personnage Ebenezer Scrooge, qui est employé.

Dans la fiction

Personnages devenus archétypes

Harpagon, personnage de la pièce de théâtre L'Avare (1668) de Molière.

Ebenezer Scrooge, personnage du conte Un chant de Noël (1843) de Charles Dickens.

Séraphin Poudrier, personnage du roman Un homme et son péché (1933) de Claude-Henri Grignon.

Balthazar Picsou, personnage de la Walt Disney Company, créé par Carl Barks (1947).

Autres personnages

Monsieur et madame John Dashwood, personnages du roman Raison et Sentiments (1811) de Jane Austen.

Félix Grandet, personnage du roman Eugénie Grandet (1834) d'Honoré de Balzac.

Hermann et Mrs. Titbury, personnages du roman Le Testament d'un excentrique (1900) de Jules Verne.

Trina Sieppe, épouse Macteague, personnage dans le film Les Rapaces (1924) de Erich von Stroheim.

Don Salluste de Balzan, incarné par Louis de Funès dans le film La Folie des grandeurs (1971) de Gérard Oury.

Urbain Donnadieu, incarné par Christian Clavier dans le film La Soif de l'or (1993) de Gérard Oury.

Mangas

Mammon (ou Viper) dans Katekyo Hitman Reborn.

Dans le manga Judge de Yoshiki Tonogai, Rina, la jeune fille au masque de renard, représente l'Avarice.

Dans le manga Fullmetal Alchemist de Hiromu Arakawa, l'un des sept Homunculus représente l'Avarice. Son nom est Greed, qui signifie « avarice » en anglais.

Dans le manga Nanatsu No Taizai, un groupe de chevaliers représentent les sept péchés capitaux. Parmi eux, Ban représente le péché de l'avarice.

中文百科

贪婪(Greed)指一种攫取远超过自身需求的金钱、物质财富或肉体满足等的强烈欲望。贪婪也可以指得寸进尺,永不满足,贪图的东西可能是属于别人的。贪心的个体为贪而贪,从不考虑自己是不是真的需要这些东西,也不理会其他个体的动机,常忽视其他人的福利,因此被社会视为"有害的"(经济学的解释,假定市场经济是零和博弈)。贪心的人让欲望主宰自己的思想和行动,结果贪欲就成了他的神。然而,贪婪渐渐为西方文化所接受,因为获取财富的欲望被认为是资本主义的重要组成部分,例如利润最大化。

宗教

天主教 贪婪被列为天主教的七宗罪之一。如果贪婪被引申用来指对饮食的过分消费,即暴食,同样被列为天主教的七宗罪之一。 佛教 佛教徒认为,贪婪是基于将物质财富与快乐错误地联系在一起所致。这种错误是由于被某一事物积极方面夸大的印象所迷惑引起的。

法法词典

avarice nom commun - féminin ( avarices )

  • 1. attachement excessif à l'argent

    être d'une avarice légendaire

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法