词序
更多
查询
词典释义:
électorale
时间: 2023-09-25 02:28:04
électorale

(复数~aux) adj. f 【史】(神圣罗马帝国)选帝侯的

当代法汉科技词典
(复数~aux) adj. f 【史】(神圣罗马帝国)选帝侯的
短语搭配

clientèle électorale竞选的拥护者

coalition électorale竞选联盟

consultation électorale选举表决

défaite électorale竞选失败;选举失败

fraude électorale选举舞弊

propagande électorale竞选宣传

liste électorale选民名册

tournée électorale竞选旅行;竞选游说

manipulations électorales选举中的花招

manœuvres électorales不正当的竞选活动;不正常的竞选活动

原声例句

En plus, cela fait plusieurs années qu'elle essaie de s'inscrire sur les listes électorales en vain.

此外,她多年来一直试图在选举名单上登记,但没有成功。

[Quelle Histoire]

Dan les campagnes électorales, on dit ce qu'on pense, on dit ce qu'on veut faire.

竞选活动中,我们把所想的和要做的事都说出来。

[2022法国总统大选]

Par exemple, pendant la campagne électorale des élections générales de 2015 David Cameron disait que son adversaire politique (Ed Miliband) avait un «rêve français»

比如,2015年大选活动时,David Cameron说他的政敌有个法国梦。

[innerFrench]

Vous êtes inscrite sur les listes électorales de votre commune ?

您在市镇选民名单上登记了吗?

[Le nouveau Taxi 你好法语 2]

D'ailleurs, c'est pour ça que je ne suis plus inscrite sur les listes électorales.

这就是我不再进行选民资格登记的原因。

[Le nouveau Taxi 你好法语 2]

C'est toujours venu de nos victoires électorales et de nos luttes avant, pour éduquer les esprits et les préparer à l'idée.

这样的成功都曾来自我们被选举的政府,来自之前我们的战斗,就是为了孕育思想,为这样的想法做准备。

[2022年度最热精选]

Femme : Alors, il parait que tu t'es inscrit sur les listes électorales?

据说你在选民名单上登记了?

[Compréhension orale 3]

Jean-Noël Jeanneney:Bonjour. Depuis les années 1980, la question de l'immigration s'est installée en France au centre des débats politiques et des campagnes électorales.

让-诺埃尔 让纳尔:你好。从上世纪90年代起,法国就出现移民问题(成为)政治辩论和选举活动的中心。

[Alter Ego 4 (B2)]

Alain Duhamel : Ben disons que pour eux, c'est un effet d'aubaine électorale absolument évident.

Alain Duhamel : 我们这么说,对于他们而言,这是一个明显的对竞选而言的意外收获效应。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Ces victoires électorales leur ont d'ailleurs permis de rallier de nombreux élus de l'île et d'attirer vers eux une partie de l'électorat déçu.

这些选举胜利使他们能够团结许多当选的岛上代表,并吸引部分感到失望的选民向他们靠拢。

[法语动画小知识]

例句库

Nicolas Sarkozy nous a fait part de son souhait de quitter le gouvernement lundi prochain, et ceci pour se consacrer pleinement à la campagne électorale.

希拉克总统在爱丽舍东宫一分半钟的电视讲话中解释道:“尼古拉·萨尔科奇已经向我们部分表达了他下星期一离开政府的愿望,而此举是因为他准备全力以赴本次大选

Youssouf Bakayako, le nouveau président de la Commission électorale indépendante en Côte d'Ivoire.

YB 科迪瓦尔独立选举委员会的新总统。

Il est radié de la liste électorale.

他从选民名册中被划去。

Il compte de participer à la réunion électorale.

他准备参加竞选大会。

La corruption électorale est un délit.

选举舞弊构成轻罪。

A la tribune, les leaders des courants ont tous appelé la famille socialiste à se retrouver et à se mettre en ordre de bataille pour les prochaines échéances électorales.

在讲坛上不同派别的领袖们都呼吁社会党大家庭为下一届选举重新联合起来并投入选举。

En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.

在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。

Ce sont les manipulations électorales.

这些都是选举中的花招。

Elles ont été embrigadées pour coller des affiches électorales.

她们被强拉去贴有关选举的宣传品。

Les résultats partiels des élections présidentielles ont montré que le président sortant Hamid Karzai a pris la tête, a déclaré mardi la Commission électorale indépendante (IEC).

阿富汗选举委员会周二宣布:部分结果显示,寻求连任的卡尔扎伊总统暂时领先。

Pour que ces élections aient lieu, il faut impérativement disposer sans plus tarder d'une commission électorale indépendante opérationnelle, qui n'ait pas les problèmes de légitimité politique que connaît la Commission actuelle parce que sa composition n'est pas conforme aux dispositions des accords de Linas-Marcoussis et de Pretoria.

为了这项选举能够举行,绝对必须不再迟延,立即成立一个能发挥功用而摆脱现有选委会所面临的政治合法性问题的选委会。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

S'il est vrai qu'elle dépasse de loin celle de la procédure électorale en soi, cette question n'en est pas moins pertinente, car elle influe sur la possibilité de se faire inscrire sur les listes électorales.

这个问题虽然远超过选举进程本身的问题,但还是很有关系,因为它影响到谁可以办理选民登记。

Cela tient directement à l'incertitude institutionnelle qui a régné tous ces derniers mois au sujet du processus électoral : une Commission électorale indépendante qui n'est pas vraiment parfaitement légitime, la désignation de l'Institut national de la statistique pour prendre la relève de ses attributions légales les plus importantes, la réticence des donateurs à prendre des engagements dans un pareil contexte.

这种情况的直接原因是,过去几个月来,一直有一种体制上的不明确情况笼罩着这个进程:有一个不完全合法的独立选举委员会,指定国家统计研究所接管独立选举委员会许多重要的法定职责,在这种背景下,捐助者沉默不肯作出承诺。

Il serait regrettable, après avoir tant poussé les parties ivoiriennes, de nous retrouver avec une commission électorale en place mais dépourvue des ressources nécessaires pour mener à bien le processus électoral.

如果我们发觉自己处于一种情况,就是经过极力催促科特迪瓦各方之后,我们成立了一个选举委员会,却没有资源来推动选举进程,那就是很不幸的事。

Cela dit, il est préférable de laisser le débat sur cette question de côté jusqu'à ce que la nouvelle Commission électorale indépendante ait été mise en place, et qu'une décision puisse alors être prise sur une nouvelle date, si elle paraît nécessaire, afin que la médiation puisse étudier les conséquences plus larges de cette décision, étant donné les délais imposés par la Constitution ivoirienne.

但是,最好把这个问题留到成立新的选举委员会之后讨论,届时如有必要,可以决定新的日期,调解员也可以根据《科特迪瓦宪法》规定的期限,审查这个决定所牵涉的更大问题。

Dans l'intervalle, la CEI aura pour tâche cruciale de rédiger et de faire accepter à toutes les parties un code de conduite électoral qui soit de nature à faciliter la création de conditions favorables à la campagne électorale et à la tenue des élections.

在这段时间,选委会的紧急任务是起草并争取各方接受一部选举行为守则,借此帮助创造有利于竞选和举行选举的条件。

À cet égard, je suis heureux de signaler une évolution positive, comme vous le lirez ci-après, en particulier sur les deux principaux points de blocage qui doivent être réglés en priorité, à savoir les réformes législatives prévues par l'Accord de Linas-Marcoussis et la reconstitution de la Commission électorale indépendante.

在这方面,我很高兴地报告一种积极的发展,如你在下文可以看到,特别是急需解决的两个主要症结——利纳-马库锡斯立法改革和改组独立选举委员会(选委会)。

Elle se félicite de la décision qu'a prise le Président d'imposer un quota d'au moins quatre femmes pour les postes de conseillers dans chacun des cabinets ministériels, et d'exiger de tous les partis politiques que leur liste électorale soit composée d'un tiers de femmes.

她欢迎加蓬总统做出决定,要求每个部长内阁按配额办法至少设立四名女顾问并要求所有政党在其候选人名单上为女候选人保留至少三分之一的名额。

Ces deux questions, vous le savez, sont liées tant directement (dans la mesure où la loi sur la Commission électorale indépendante fait partie de cet ensemble de textes) qu'indirectement (parce que certains partis ont annoncé qu'ils ne désigneraient leurs représentants à la Commission que sous certaines conditions).

如你所知,这两个问题有相互关系,包括直接的关系(因为选委会是整套办法的一部分)和间接关系(有些党派提出种种条件,如果不答应这些条件,它们就不指派代表参加独立选举委员会)。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法