词序
更多
查询
词典释义:
humanitaire
时间: 2023-06-20 15:36:13
[ymanitεr]

人道主义的,人道主义者

词典释义
a.
人道主义
organisations humanitaires人道主义
aide humanitaire au tiers monde第三世界人道主义援助
couloir humanitaire 人道主义援助通道 [指战争受难区或灾区供人道主义物资援助途径]

— n.m.
人道主义及其采取行动

常见用法
aide humanitaire人道主义援助
organisation humanitaire人道主义
association humanitaire人道主义协会

近义、反义、派生词
近义词:
altruiste,  humain,  philanthrope,  caritatif,  philanthropique
反义词:
égocentrique,  égoïste,  misanthrope
联想词
Croix-Rouge 红十字会; ONG 非政府; humaniste 人道主义者; économique 经济; militaire 军事; solidarité 连带性,连带责任,共同负责; international 国际; ONU 联合国; bénévole 友善,乐意; politique 政治,政治上; solidaire 团结;
短语搭配

droit international humanitaire人道主义国际法;国际人道主义法

droit international humanitaire coutumier习惯国际人道主义法

couloir humanitaire(交战国之间的)人道援助通道

organisations humanitaires人道主义组织

association humanitaire人道主义协会

organisation humanitaire人道主义组织

aide humanitaire人道主义援助

socialisme humanitaire人道主义社会主义

zone humanitaire sécurisée人道主义安全区

Fonds humanitaire international国际人道主义基金

原声例句

Nous continuons et continuerons un travail acharné afin de conduire, sur tous les continents, les Nations à condamner l'invasion, à exiger le cessez-le-feu et le respect des opérations humanitaires sur le sol ukrainien.

我们将会不断努力,让各个大洲的国家谴责俄罗斯的入侵行为,并要求停战,尊重在乌克兰领土上开展的人道主义行动。

[法国总统马克龙演讲]

Ce tournant auquel nous étions préparés nécessite des décisions et des initiatives immédiates, à la mesure de la gravité de la situation, pour répondre à la catastrophe humanitaire.

对于这个转折我们早有准备,我们需要立即做出,与局势严重性相称的决定和举措,以应对人道主义灾难。

[法国总统马克龙演讲]

D'abord en soutenant le peuple ukrainien par des convois humanitaires ainsi que par la livraison de matériel et d'équipement pour se défendre.

首先,法国向乌克兰提供人道主义援助车队以及物资设备,来支持乌克兰人民自卫。

[法国总统马克龙演讲]

Vous savez, les humanitaires ont commencé à montrer leur action à la fin des années 60, avec la guerre du

你们知道吗,60年代末,人道主义者开始在,Biafra战争中展现自己的行动。

[TEDx法语演讲精选]

Ma question c'est : Est-ce qu'on se pose suffisamment ce type de questions lorsqu'on s’apprête à représenter l'aide humanitaire, à représenter la pauvreté ?

当我们准备再现人道主义援助、再现贫穷时,我们是否会充分,询问自己此类问题?

[TEDx法语演讲精选]

L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.

人道主义援助不只是一只白手拉起一只黑手。

[TEDx法语演讲精选]

C'est la question que m'a posée mon collègue Ralph, vous savez l'auteur de la photo des humanitaires sur le parking.

同事Ralph问过我这个问题,你们知道的,他拍摄了《停车场上的人道主义者》这张照片。

[TEDx法语演讲精选]

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助的偏见。

[TEDx法语演讲精选]

C'était il y a trois mois, on était allé faire des couses, et sur le parking du supermarché on a croisé ces jeunes humanitaires.

3个月前,我们去购物,在超市的停车场上,我们遇到了这些年轻的人道主义者

[TEDx法语演讲精选]

Alors attention, je ne dis pas que les humanitaires n'ont pas le droit de faire des courses, évidemment, ni qu'ils sont en Haïti pour faire du tourisme ou bien aller à la plage comme je l'ai parfois entendu.

注意了,我并不是说人道主义者无权购物,也不说他们来,海地是为了旅游或者去沙滩玩,正如我偶尔听到的那样。

[TEDx法语演讲精选]

例句库

Même dans les zones déjà libérées, le nombre de blessés et les nécessités humanitaires n’ont pas encore été totalement évalués.

在解放区域,还没有完全估计出受伤者数量以及人道主义需求。

Nous avons le parfait usage de la technologie pour améliorer la situation humanitaire de la cessation de chiens jetés, et efficace peut empêcher votre chien jeté.

我们完美地运用科技改进的人道化让狗停止乱叫,能有效地防止你的狗乱叫。

Si je n’avais pas été actrice, j’aurais fait un métier solitaire, chercheuse ou écrivain, juge pour enfants, humanitaire...Surtout faire des choses dans l’indépendance et dans l’obscurité !

如果我不是演员,我会选一份孤独的职业,研究员或作家,孩子们的法官,人道主义者……尤其是去做那些可以独立的,默默无闻的事情!

En Somalie, il y a encore eu un enlèvement aujourd'hui. Trois travailleurs humanitaires ont été kidnappés dans le centre du pays.

在索马里,今天再次发生绑架事件,3名人道主义援助人员在该国中部被绑架。

Ils racontent l’aventure des Chinois lancés à la conquête d’une terre que l’Occident jugeait tout juste bonne à recevoir de l’aide humanitaire.

本书描述了中国人在一片西方认为正应该接收人道主义援助的土地上的征服冒险史。

Propulsé à la tête du groupe W après le décès de son pèreadoptif, Largo Winch décide, à la surprise générale, de le mettre en vente afinde créer une ambitieuse fondation humanitaire.

工作组主席W去世后,令所有人感到惊讶的是, Largo Winch决定,签定一种协议以创造一个雄心勃勃的人道组织。

Les organisations humanitaires lancent un appel en faveur des victimes et avancent le chiffre de 500 morts et de 5 millions d évacués.

人道主义组织为帮助受灾者发起号召,并统计出约有500人死亡,500万人已撤离灾区。

C'est la fin de cinq mois de captivité et un retour très attendu pour les trois humanitaires français de l’Association Triangle retenus en otages par Al-Qaida au Yémen.

五个月的监禁结束了。三名在也门被基地组织扣押为人质的法国三角协会人道主义者,终于在期盼多时后回归祖国。

Le Conseiller spécial a en outre évoqué les cas de personnes susceptibles de contribuer au processus politique et dont la libération pour des raisons humanitaires devrait être envisagée.

特别顾问还提出一些可有助于政治进程人员的案例,提出应考虑出于体恤理由将其释放。

L'occupation par l'Arménie de territoires azerbaïdjanais a un effet considérable, entre autres, sur l'aspect humanitaire de la question et touche principalement les groupes les plus vulnérables de la population.

亚美尼亚对阿塞拜疆领土的占领尤其对这个问题的人道主义方面产生了很大影响,首先影响到了最脆弱的群体。

Le Conseil de sécurité condamne à nouveau avec la même énergie la poursuite du recrutement et de l'emploi d'enfants dans des conflits armés, en violation du droit international applicable, le meurtre et les mutilations d'enfants, le viol et autres violences sexuelles et les enlèvements dont ils sont victimes, le refus de laisser les enfants bénéficier de l'aide humanitaire et les attaques visant des écoles et des hôpitaux par les parties à des conflits armés.

“安全理事会还再次强烈谴责武装冲突各方违反相关国际法在武装冲突中继续招募和使用儿童、杀害和摧残儿童、强奸和其他性暴力、绑架、剥夺儿童获得人道援助的机会以及对学校和医院的攻击等行为。

Action no 34: Appuieront des programmes spécialisés de lutte antimines en offrant autant que possible un financement sur plusieurs années pour faciliter la planification à long terme des programmes de lutte antimines et d'assistance aux victimes, dans le cadre d'une prise en charge et d'une gestion à l'échelle nationale, tout en prêtant une attention particulière aux besoins et à la situation spécifiques des États parties les moins avancés, et en veillant à ce que la lutte antimines reste une activité hautement prioritaire, y compris dans le cadre des programmes d'aide humanitaire ou d'aide au développement de plus grande envergure.

支持专门的地雷行动方案,凡有可能,提供多年期资金协助地雷行动和受害者援助方案的长期规划,在国家管理和拥有的前提下,特别重视最不发达缔约国的特殊需要和国情,并确保地雷行动成为一个高度优先事项,使之纳入更广的人道主义和发展援助方案中。

Israël s'est dit prêt à engager des discussions sur la proposition qui porteraient également sur les aspects juridiques et humanitaires liés à la question des citoyens israéliens vivant en territoire étranger et il a désigné la Ministre des affaires étrangères comme interlocutrice principale dans ces pourparlers.

以色列表示随时可以开始讨论该提议,还将讨论与生活在外国领土上的以色列公民问题有关的法律问题和人道主义问题,并指定外交部为此类会谈的主要对话者。

Continuer de fournir une aide humanitaire et de renforcer la confiance de la population locale dans la Force et son mandat est resté au centre des activités menées par la composante affaires civiles et la composante chargée de la coopération entre civils et militaires.

联黎部队民政部门和军民合作部门的活动,重点依然是提供人道主义支助和增强当地民众对联黎部队及其任务的信任。

Dans cet esprit, S. A. Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, épouse de S. A. l'Émir de l'État du Qatar, a pris l'initiative en tant qu'Envoyée spéciale de l'UNESCO pour l'enseignement de base et l'enseignement supérieur de déplorer la destruction d'établissements scolaires de la bande de Gaza et a demandé au Conseil de sécurité d'élaborer un plan pour faire des écoles et des établissements scolaires des sanctuaires pour les enfants et leurs familles et pour veiller à ce qu'ils aient accès aux services humanitaires, aux produits de base et aux services d'évacuation sanitaire pour les malades et les blessés.

有鉴于此,卡塔尔国埃米尔殿下的谢哈·穆扎赫·本·纳赛尔·米斯纳德王后作为教科文组织基础和高等教育特使对加沙地带的教育设施遭到破坏的情况采取主动行动,吁请安全理事会制定一项计划,指定学校和教育机构为学生及其家人的安全庇护所,并确保他们能够得到人道主义服务、基本商品供应以及伤病的后送服务。

Les colons israéliens ont, eux aussi, attaqué des écoles et entravé l'accès aux secours humanitaires et aux services médicaux.

以色列定居者也攻击学校(包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及其他单位的学校)、医院、基础设施和人道主义救济机构,并严重阻挠提供人道主义援助和医疗救助服务。

Le Conseil de sécurité a qualifié de crimes au regard du droit international humanitaire six types de violations graves des droits de l'enfant, à savoir le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats, le meurtre et la mutilation d'enfants, le viol et autres actes de violence sexuelle graves à l'encontre d'enfants, les attaques visant des écoles et des hôpitaux, l'enlèvement et le refus de laisser les enfants bénéficier de l'aide humanitaire.

安全理事会已经确认六类严重侵犯儿童权利行为为违反国际人道主义法的罪行:招募和使用儿童兵;杀害或使儿童致残;强奸和对儿童实施其他严重的性暴力;攻击学校或医院;绑架儿童;以及拒绝让儿童获得人道主义援助。

Les problèmes et les préoccupations mentionnés ici ne sont, malheureusement, pas simplement humanitaires pour nous.

因此,不幸的是,在这里谈到的问题和关切对我们而言,不完全是人道主义性质。

Le développement progressif du droit international humanitaire nous a donné les instruments juridiques nécessaires pour lutter contre l'emploi des enfants dans les conflits armés, pour les protéger et pour garantir leur sécurité dans des situations de violence.

国际人道主义法的逐步发展为我们提供了制止武装冲突中使用儿童现象、保护儿童和确保在发生暴力时儿童享有安全所需的法律工具。

Action no 55: Reconnaîtront le rôle essentiel que l'Unité d'appui à l'application de la Convention joue au sein du Centre international de déminage humanitaire de Genève, en préparant les réunions des comités permanents et des assemblées des États parties, en appuyant le Président et le Comité de coordination et en administrant le programme de parrainage.

赞赏设在日内瓦国际人道主义排雷中心的执行支持股在落实《公约》方面的关键作用,包括筹备常设委员会会议、缔约国会议、支持主席和协调委员会的工作并监管赞助方案。

法语百科

Consultation médicale à Tegucigalpa au Honduras en 2004.

L’aide humanitaire est une aide d'urgence et ponctuelle mise en place lors d'une situation de crise exceptionnelle ou de catastrophe naturelle. On distingue souvent à ce titre l'aide humanitaire (ou aide d'urgence) et l'aide au développement.

Définition et acteurs

L'aide humanitaire peut prendre diverses formes: don d'argent, envoi de marchandises et équipements de première nécessité, envoi de personnel faisant des interventions sur place, renforcement des acteurs locaux. Cette aide peut provenir de diverses sources comme :

Les associations (laïques ou confessionnelles, voire idéologiques) et les ONG humanitaires (dites aussi caritatives). Elles sont financées soit sur fonds propres (cotisations des membres, dons, opérations diverses…), soit par des subventions des municipalités, des gouvernements, des organisations internationales ou tout autre organisme qui souhaite soutenir l'action de ces ONG ou lui confier certaines tâches. Les ONG fonctionnent le plus souvent avec du personnel bénévole, mais elles peuvent employer du personnel rétribué. Dans le cas d'ONG internationales, dont les missions se déroulent à l'étranger, les expatriés sont presque tous rétribués. S'ils doivent mettre en œuvre un programme financé par une institution internationale, comme l'Union européenne ou l'une des agences de l'ONU, leur rétribution est prise en charge par ces organismes. Ce personnel humanitaire, qu'il soit expatrié ou bien du pays d'intervention, est de plus en plus pris pour cible et chaque année, des incidents sont à déplorer. Ceci est en partie expliqué par ce que l'on appelle "la réduction de l'espace humanitaire".

Les États et autres collectivités publiques

Les Organisations Internationales publiques, notamment celles dépendant de l'ONU, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et de l'Union européenne, etc. La Déclaration et programme d'action de Vienne affirme que "conformément à la Charte des Nations Unies et aux principes du droit international humanitaire, on souligne combien il est important et nécessaire de fournir une assistance humanitaire aux victimes de toutes les catastrophes, naturelles ou causées par l'homme.

Les entreprises (attention cependant au "volontourisme" qui est une reprise du mot "humanitaire" par des agences de voyages lucratives)

Métier à risque

Selon un rapport de l'ONU publié en 2014, le nombre d'humanitaire victime d'incidents s'est fortement accru en 2013 avec 460 cas contre 274 pour l'année 2012. Parmi ces victimes, il y a eu, 155 tués, 171 blessés et 134 kidnappés.

Pour l'année 2013, sur les 251 attaques qui ont été commises dans 30 pays, les humanitaires ont été particulièrement exposé en Afghanistan avec 80 cas, en Syrie 43 cas, au Soudan du Sud 35 cas, au Pakistan 17 cas et au Soudan 16 cas.

Sociologie de l'aide humanitaire

Pour le sociologue Alain Accardo, « l'essor sans précédent des associations humanitaires doit sa vigueur au fait que le malaise moral des classes moyennes s'est considérablement accentué avec le reflux des espérances révolutionnaires et l'abandon du projet politique de transformation des rapports sociaux ».

Aide humanitaire et littérature

Les Causes perdues de Jean-Christophe Rufin est un roman qui plonge au cœur de l'action humanitaire et la démythifie en partie en présentant un lieu de querelles internes et objet de manipulations politiques.

Bibliographie

Bernard Hours, L'idéologie humanitaire ou Le spectacle de l'altérité perdue, L'Harmattan,‎ 2000, 178 p. (ISBN 27384**882 et 978-27384**880)

中文百科

人道援助(又称人道救援)是基于人道主义(例如出现人道危机时)而对受助者作出物资上或物流上的支持,主要目的是拯救生命,舒缓不幸状况,以及维护人类尊严。

「人道援助」与「发展援助」的主要分别,在于后者是致力于解决可能导致危机或紧急局势的潜在社会经济因素而发。

人道回应

人道救援由政府机构、非政府组织及其他非政府人道主义机构,根据人道主义原则提供。政府及联合国机构所奉行的人道主义原则列于联合国大会46/182决议案中。而非政府人道主义机构则依据《国际红十字和红新月运动及从事救灾援助的非政府组织行为准则》。 2000年夏,人道援助物资运抵阿尔巴尼亚的里纳斯(Rinas)机场。许多机构参与了援助科索沃难民的工作。 2005年10月19日,在从巴基斯坦的穆扎法拉巴德飞往伊斯兰堡的美军CH-47运输直升机上,美军中士科内利亚·拉赫瓦尔(Kornelia Rachwal)给一个**的巴基斯坦女孩喝水。 危地马拉的美国药品救济计划

资金

人道救援资金由个人、商业机构、政府及其他组织捐款维持。人道援助资金的筹集和人道援助物资的发放日益国际化,例如联合国的中央应急基金,这有助于更快及更有效地回应影响大量人口的危急状况。联合国人道事务协调办公室(OCHA)根据联合国大会第46/182号决议案,协调应对危机或紧急状况的国际人道救援行动。

标准

宣布遵守HAP人道行动原则及其自身的人道问责框架

开发并实施人道质量管理系统

为重要利益相关者提供质量管理方面的关键信息

使受益方及其代表能够参与项目决策并表示知情同意

确定工作人员的能力和发展需求

创建并实施投诉处理进程

创建持续改善的工作方法

活得有尊严的权利

战斗人员与非战斗人员的区分

不遣返原则

国际人道援助排名

根据全球人道主义援助机构(Global HumanitarianAssistance,以下简称GHA)的研究,西方各国政府一直是国际人道救援的最大贡献者。据GHA的数据,2003年至2012年的十年间,美国政府累计提供了389亿美元的资金用于国际人道救援,稳居全球政府性人道主义捐助榜首位,是排在第二位的欧盟数额的两倍多。 此外,国际人道救援拨款额领先的国家还有英国、德国、瑞典、日本、荷兰、挪威、加拿大、法国、西班牙、澳洲和意大利等国。其中日本曾是国际人道援助最多的国家,2001年美国才超越日本成为全球头号援助大国并保持至今。2012年,美国政府援助了38亿美元的国际人道善款,同年中国政府国际人道援助额约2700万美元,仅占美国的0.7%。 若以援助额占GNI的比例衡量一国慷慨度,卢森堡则为2012年最乐于助人的国家。2012年卢森堡贡献了全国国民总收入的0.16%用以支持外国人道救援,而瑞典、土耳其分别以0.14%和0.13%的比值位列其后。GHA还将总援助额和各国人口数做了比较,结果为2012年卢森堡还是全球最慷慨的国家——该国公民为了人道援助平均每人贡献了142美元。

另见

无国界医生

国际红十字与红新月运动

红十字会与红新月会国际联合会

世界粮食计划署

宣明会

乐施会

联合国儿童基金会

联合国难民事务高级专员办事处

法法词典

humanitaire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel humanitaires )

  • 1. qui œuvre pour apporter son soutien à une population en détresse

    l'aide humanitaire

  • 2. ayant pour but le bien de l'humanité

    s'ouvrir aux idées humanitaires

l'humanitaire locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. l'ensemble des services et associations qui apportent une aide aux populations en détresse

    un annuaire qui recense tous les acteurs de l'humanitaire

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法