Question cruciale : prendre la voiture ou emprunter les transports en commun ?
他们是开车还是乘坐公共交通呢?
[法语词汇速速成]
Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.
我亲爱的同胞们,2023年是至关重要的一年。
[精彩视频短片合集]
Sous l'Empire romain, à partir de l'an 100, ce qu'on appelle le " limes rhénan" , fortifié marque une frontière cruciale entre la civilisation romaine et les Barbares du nord.
在罗马帝国时期,从100年开始,所谓的“莱茵河谷”标志着罗马文明和北方蛮族之间的重要边界。
[Le Dessous des Cartes]
Après avoir vu l'exemple et les outils il y a les exercices, c'est vraiment la partie cruciale.
示例对话与实用表达之后还有开口训练环节,这是本课程最关键的部分。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Cinq années cruciales, ces années de peine puis d'apaisement, pour l'artiste connu comme les périodes bleu et rose.
非常重要的5年,艺术家的境况由艰难转为顺利,这段时间也被称为毕加索的蓝色时期和粉红时期。
[巴黎奥赛博物馆]
C'est aussi simple que ça un tiramisu ! Donc là, étape cruciale, ça va être bien entendu de le laisser reposer au réfrigérateur.
提拉米苏就是这么简单!现在,关键的一步便是,将它放置在冰箱中。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Cette élection était cruciale, car la France a toujours été un moteur dans la construction européenne.
这次选举至关重要,因为法国一直是欧洲建设的推动力量。
[法语动画小知识]
Étape cruciale… Donc je vais juste l’étendre un peu pour être sûr que ça remplisse bien tous les trous.
关键的一步... 所以我只是要把它铺开一点,以确保它塞满了所有的孔。
[魁北克法语]
Cette protection est cruciale pour les entreprises et les Etats qui ont des informations stratégiques à sauvegarder.
这对于需要保护战略信息的公司和国家来说是至关重要的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et pour ça, l'étape cruciale, c'est la cuisson.
要做到这一点,关键的一步就是烹饪。
[Food Story]
Nous avons d'avoir leur propre technique de haut niveau personnel, le développement de nouveaux produits, les nouvelles technologies cruciales vigueur.
我们拥有自己的高级技术人员,有开发、研制新产品、新技术的攻坚力量。
Il n'en reste pas moins que les émissions ne pourront être réduites de manière satisfaisante sans la participation cruciale des pays en développement.
而在这个前提下,如不美观要改变今朝的场所排场,没有成长中国家的介入是不成能实现的。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Etape cruciale de la fabrication : le mélange des concentrés avec l'alcool.
关键的一步,使集中混合酒精。
Dans l’article précédent, j’abordais la question cruciale des synergies à développer au sein de l’entreprise de Mode.
上一篇文章中,我谈及了时装企业内部发展协同作用的关键性问题。
Le cinéma est une expérience cruciale.
电影是一种关键性的实验。
La réduction de l’intensité énergétique des villes est devenue cruciale pour le pays.Elle passe par une amélioration de la qualité des infrastructures urbaines construites aujourd’hui.
对于中国而言,如何削减能源消耗率成为一个重要的议题,这要求优化城市的基础设施。
La région est toujours caractérisée par des niveaux élevés de criminalité violente dans plusieurs grands centres urbains, d'où la nécessité cruciale de prendre des mesures efficaces à l'égard des jeunes désœuvrés des grandes villes et du problème connexe des gangs criminels.
一些主要城市中心的暴力犯罪案件高发生率仍然是该区域的一个特征,因此,有效处理大城市情绪不满的青少年及犯罪团伙的相关问题仍然是一项关键的艰巨任务。
Dans l'intervalle, la CEI aura pour tâche cruciale de rédiger et de faire accepter à toutes les parties un code de conduite électoral qui soit de nature à faciliter la création de conditions favorables à la campagne électorale et à la tenue des élections.
在这段时间,选委会的紧急任务是起草并争取各方接受一部选举行为守则,借此帮助创造有利于竞选和举行选举的条件。
Nous sommes convaincus que l'entrée en vigueur rapide, puis l'application, de la Convention des Nations Unies contre la corruption sont cruciales pour l'action menée au niveau international contre la corruption et soutiendrons donc, à titre hautement prioritaire, les efforts dans ce sens, et nous demandons aux États qui ne l'ont pas encore fait de s'efforcer de la signer, de la ratifier ou d'y adhérer.
我们深信《联合国反腐败公约》的尽快生效和随后的实施对于国际一级的反腐败努力十分关键,因此对支持这方面的努力给予高度重视,我们吁请尚未签署、批准或加入该公约的国家设法签署、批准或加入这项公约。
La participation du plus grand nombre possible d'États est cruciale, tout d'abord celle des puissances nucléaires, mais aussi celle des pays ayant potentiellement la capacité de produire des dispositifs explosifs nucléaires ainsi que des installations d'enrichissement de l'uranium ou de retraitement du combustible irradié.
争取尽可能多的国家参加至关重要―― 首先就是核大国的参加,但那些拥有核爆炸装置生产潜力和拥有铀浓缩和乏燃料再处理设施的国家也应参加。
L'Irlande considère la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles comme une étape cruciale vers le désarmement nucléaire.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军的极为重要的一步。
Toutefois, nous adhérons à l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle d'importants défis demeurent, comme nous l'avons entendu encore ce matin, et que l'aide internationale continuera donc d'être cruciale.
但是我们同意秘书长的评估,仍然存在重大挑战——我们今天上午听到了这些挑战——并且国际援助因此将继续是重要的。
L'action des juges internationaux, ainsi que des conseillers civils des Nations Unies, demeure cruciale pour le développement du système judiciaire et des institutions juridiques et financières.
国际法官和联合国民事顾问的工作对于司法制度和法律及财政机构的发展依然至关重要。
L'efficacité dont l'ONU fait preuve dans ses tâches est cruciale pour la paix, la stabilité et le développement dans le monde.
联合国的有效工作对全世界的和平、稳定和发展至关重要。
Le paragraphe 2 du commentaire, sur la protection diplomatique des réfugiés, est particulièrement important, puisque l'offre d'une protection par l'État de résidence est cruciale pour les personnes qui ne peuvent ou ne souhaitent demander la protection de l'État de nationalité, ou qui risquent ce faisant de perdre leur statut de réfugié dans l'État de résidence.
有关对难民的外交保护的评论的第2段尤其重要,因为居住国的保护对于那些不能和不想获得国籍国保护或者如果获得国籍国保护就有可能在居住国丧失难民身份的人来说特别重要。
Il est un fait que le développement industriel est d'une importance cruciale si l'on veut instaurer un mode de développement économique durable.
前一个集团究竟是因为工业发展还是使用其他方式致富的仍然未有定论;但事实依然是工业发展对实现可持续经济发展具有至关重要的意义。
L'industrialisation est cruciale pour le développement économique des pays pauvres, lesquels vendent leurs matières premières à des prix extrêmement bas, pour les racheter ultérieurement sous forme de produits transformés ou de biens industriels.
工业化对穷国的经济发展至关重要,后者以极为低廉的价格出售原材料,而只能又以加工品或工业品的形式再用高昂的价格买回这些原材料。
La libéralisation du commerce est donc cruciale pour la croissance économique mondiale et pour la réduction de la pauvreté.
因此,贸易自由化对于全球经济增长和减少贫穷来说都具有关键意义。
Ces documents-cadres reflètent la demande urgente pour des mécanismes d'exécution adaptés au contexte local et pouvant être reproduits ailleurs de façon à intensifier les interventions d'importance cruciale pour la réalisation des OMD.
这些框架文件反映出迫切需要一些可复现的符合当地实际情况的交付机制,确保对于实现千年发展目标极其关键的各项干预活动的规模可以改变。