La troisième avait gardé une silhouette jeune, mais l'une des manches de son uniforme était vide, et elle marchait en boitillant.
第三个女人身上倒还有些年轻时的影子,但她的一只袖管是空的,走路时荡来荡去。
[《三体》法语版]
Tandis qu'il s'approchait de la fenêtre en boitillant, Hedwige s'engouffra dans la pièce avec un léger bruissement d'ailes, comme un petit fantôme.
当他一瘸一拐地经过窗口时,海德薇像一个小幽灵似的轻轻扑棱着翅膀飞进了窗户。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Hagrid lui-même, qui avait deux fois la taille d'un homme normal, s'approcha en boitillant de la cheminée et mit sur le feu une bouilloire de cuivre.
有正常人两倍高、三倍宽的海格一瘸一拐地走向火炉,在火上搁了一个铜水壶。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
– Tu as raison, dit-il. Viens. Il prit Harry par le bras et l'aida à avancer en boitillant vers le piédestal sur lequel était posé le trophée.
“听你的,来吧。”他抓住哈利的胳膊,扶着哈利一瘸一拐地朝奖杯走去。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Une fois, toute pâle et irritée, elle se jeta sur lui en boitillant et elle lui cria en pleine figure
[高尔基《意大利童话》]
Quel étrange petit bonheur, triste et boitillant mais doux comme un péché ou une boisson clandestine, quel bonheur tout de même d’écrire en ce moment, seul dans mon royaume et loin des salauds.
这小小的幸福多么奇特,忧伤而不可靠,却又十分甜蜜,如同犯下罪孽或偷喝美酒,但在此刻潜心写作仍然多么幸福,独自在我的王国之中,远离那些坏蛋。