Oh ! dit le comte avec un ton un peu forcé, cela se conçoit ; madame la comtesse de Morcerf, qui est la distinction, l’aristocratie, la finesse en personne, hésite un peu à toucher une main roturière, épaisse et brutale : c’est naturel.
“哦!”伯爵用一种稍显勉强的口气说道,“这大概很容易解释,马尔塞夫伯爵夫人是身价最高的贵族,所以不愿意您跟一个出身微贱的家庭联姻——那倒是很自然的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Petit-à-petit, notamment grâce à la massification et la quasi-industrialisation de la production, la soie devient plus accessible et utilisée dans d'autres domaines et contextes plus roturiers comme la fabrication de papier, d'instruments de musique, d'arcs, et ainsi de suite.
由于生产的大众化和准工业化,丝绸正变得越来越容易获得,并用于其他更常见的领域和场合,如造纸,制作乐器和弓等。
[硬核历史冷知识]
Elisabeth II observe la jeune roturière se fondre à merveille dans son nouveau rôle.
- 伊丽莎白二世观察到这位年轻的平民完美地融入了她的新角色。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Dans le même genre, sur une enluminure réalisée sensiblement à la même époque, un nain affronte Gauvain avec une masse, une arme de roturier.
在同一类型中,在大约同一时间制作的照明中,一个矮人拿着狼牙棒(一种平民的武器)与高文对峙。
[硬核历史冷知识]
Ces compagnies s'inspirent des milices alors recrutées par les villes, depuis le XIIè siècle au moins, pour se défendre, et reposent, un peu comme les archers anglais, sur le recrutement de roturiers chargés d'entretenir leur équipement.
这些连队受到当时城市招募的民兵的启发,至少从 12 世纪开始就是为了自卫, 并且有点像英国弓箭手, 其基础是招募平民负责维护他们的装备。
[硬核历史冷知识]
Les combattants sont, au mieux, issus de la petite bourgeoisie, ou généralement, des roturiers relativement aisés des villes, souvent artisans de métiers ou marchands.
战士充其量是来自小资产阶级,或者通常是来自城市的相对富裕的平民,通常是工匠或商人。
[硬核历史冷知识]
En 2011, K.Middleton, la roturière, épousait William, futur héritier du trône.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.
尽管如此,这一区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁义情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋长理事会是斐济传统酋长的最高级大会,其中有少数人是资历特别的平民,他们至少每年举行一次会议,讨论斐济人民的关切事项。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士说,尼日尔的报告提到一些形式的贩卖和剥削、抵押劳工和强迫劳动、强迫婚姻和早婚、通过伪装婚姻进行贩卖妇女(在这种情况下女孩将永远远离家庭,并且只为了传宗接代与男子结婚)、以及尼日尔与尼日利亚之间“贩卖平民妇女”(在这种情况下,男子只是为了履行宗教义务,让作为第四个妻子的妇女充当抵押劳工)的现象。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'État partie.
委员会赞赏缔约国打击贩运妇女和女童现象的努力,包括成立了一个部际委员会,负责制定打击贩运妇女儿童的国家行动计划,但关切地注意到缔约国报告中提到的假借结婚而贩运人口、贩卖平民妇女和奴役行为的出现。
Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然资源部还将聘请一位顾问,协助拟订远洋捕鱼方案。