Dans son petit village breton, Julie et sa mère doivent aller à plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens; à la boucherie, à l'épicerie, à la crémerie, à la charcuterie, chez le marchand de vin.
在布列塔尼的那个小村庄,朱丽和她妈妈要跑好几家小商店办完日常购物:肉店、杂货店、奶品店、熟肉 制品店,还有酒店。
[北外法语 Le français 第二册]
Il y a beaucoup de monde qui attend devant le marchand de glace !
好多人都等在冰激凌商店前!
[玩偶故事版小猪佩奇]
Quand je serai grande, je serai marchande de glace.
等我长大了,我要当卖冰激凌的人。
[玩偶故事版小猪佩奇]
C'est une machine, que j'avais racheté, à un marchand de bonbons et que l'on a adapté aux normes agroalimentaires et à l'emballage de nos bonbons saucisson.
这是一台我从糖果店买来的机器。并适应农业食品标准和我们的香肠糖的包装。
[Food Story]
Avant de servir dans la marine marchande, avait-il servi dans la marine militaire ?
“他在从事航海这个工作以前,有没有在海军服过役呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À la question posée avec inquiétude à l'arrivée, de savoir si tout est intact, les marchands allemands répondent la coniquement: « Alles in Butter » : « Tout est dans le beurre. »
当德国商人被问及,是否一切完好无损时,他们回答说:" Alles in Butter" :" 一切都在黄油里" 。
[德法文化大不同]
Je vais demander son avis à une marchande de fruits et légumes qui fournit les meilleurs restaurants de Paris.
我要去问一个蔬果销售商,她为巴黎最好的餐馆供货,我要听听她的意见。
[Food Checking]
Bilan des courses : les melons charentais véritablement produits en France ne représentent que la moitié de notre consommation nationale, si bien que certains marchands n'hésitent pas à mentir sur la provenance de leurs produits.
真正产自法国的夏朗德甜瓜只占全国消费总量的一半,因为一些商人会谎报他们甜瓜的出处。
[Food Checking]
Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis.
因为世界上还没有购买朋友的商店,所以人也就没有朋友。
[小王子 Le petit prince]
« Et si on allait acheter des allumettes chez un marchand de tabac? » j'ai dit.
“那我们去香烟店买些火柴?”,我说。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Ce marchand vend ses produits à bon marché.
这个小贩的东西卖得很便宜。
Ce marchand est aux pieds de la grande roue.
这个小贩在大转轮下卖东西。
Mon père est marchand de fruits et légumes.
我爸爸是水果蔬菜商。
On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到在街上的流动商贩。
Ce marchand vend ses produits bon marché.
这个小贩的东西卖得很便宜。
Mais la cité des armateurs et des marchands risque d'étonner davantage par son enthousiasme pour les Jeux de 2008 et par son désintérêt pour ce qui agite l'Occident.
但这个船商及贸易家的城市,可能首先使人惊讶的是它对2008奥运会的热情,以及对西方行为的漠不关心。
Je reviens faire un tour et regarde mieux.Un marchand me prend en main.
我转了一圈,转回这里, 再仔细看过。
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就不再需要喝水。
Une fois là-bas, mon oncle Jules s'établit marchand de je ne sais quoi, et il écrivit qu'il gagnait un peu d'argent et qu'il espérait pouvoir dédommager mon père du tort qu'il lui avait fait.
一到那地方,于勒叔就做了商人,不过什么行业,我们却不知道,并且他不久曾经写信回来,说自己赚了点儿钱,希望能够补偿他从前替我父亲造成的损失。
La première affaire interne de biens, il est la collection personnelle de thé et le thé produits produits sur l'affichage en galeries marchandes partenaire idéal.
该产品原料考究,加工精湛,工艺独特,绝不会对茶品造成影响。
Dans le même temps, cela a été le produit des chefs de file des chaînes d'hôtels, galeries marchandes ainsi que la sélection de propriétés résidentielles de luxe à la vente.
同时,本产品被世界著名的连锁酒店、商场以及高尚住宅楼盘选用。
.Les produits couverts par Wal-Mart, Carrefour, 100, Jusco, Wanganui, Lotus, et d'autres bien connus réseau de supermarchés et galeries marchandes!
产品覆盖沃尔玛、家乐福、百佳、吉之岛、万佳、易初莲花等著名商场与超市网络!
Galeries marchandes, supermarchés, notre société est principalement engagée dans le canal, Chengdu, le super-grand-entreprises, j'ai mon agent de vente approche.
商场、超市是我公司的主要经营渠道,成都的各大商超我公司均已进场销售我代理的产品。
Idéal pour les familles, les galeries marchandes, supermarchés, usines, entreprises, société de techniciens sur les lieux depuis plus de 10 ans d'expérience de la construction.
适合家庭,商场,超市,工厂,公司用,公司技术人员10年以上现场施工经验。
Sont des hôtels, restaurants, galeries marchandes, théâtres, immeubles de bureaux, chambres et la technologie électronique ou le produit de choix pour la décoration.
是宾馆、饭店、商场、剧院、写字楼、电子机房及工艺或住宅装饰的首选产品.
En toute bonne foi, la lutte pour ouvrir l'esprit du trou comme un frère à l'or de la sincérité de souhaiter la bienvenue aux nationaux et étrangers à se joindre à des marchands et de la coopération!
本着诚信、奋斗、开拓的精神,孔兄弟以金子般的诚意欢迎国内外客商的加盟与合作!
On peut acheter des légumes chez le marchand de légumes ou, dans un supermarché.
法国人可以在蔬菜商那里购买到新鲜蔬菜,有些则可以在超市中购买。
Diffusé par abonnement en France et à l’étranger, ce magazine de collection est également en vente au numéro chez les marchands de journaux sur tout le territoire national.
分布式订阅在法国和国外,该杂志收集也可在经销商的报纸在全国各地。
Il comprend les biens et les services produits pour la vente sur le marché et certains produits non marchands, tels les services de défense ou d’éducation fournis par l’état.
PIB由以在市场上销售为目的的产品和服务组成,并且包括属于非市场性质的生产,比如政府提供的国防、教育服务等。