L'architecte Sir Robert Smirke conçoit en 1823 un bâtiment rectangulaire autour d'une cour intérieure, dans le style néoclassique, alors très à la mode.
1823年,建筑师罗伯特·斯默克爵士设计了一座围绕内部庭院的长方形建筑,采用当时非常时尚的新古典主义风格。
[历史人文]
Tout le reste a retrouvé sa blancheur, ce qui met particulièrement en valeur l'orgue néoclassique des années 60, niché là, sous la rosace.
[硬核历史冷知识]
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性的纯音乐表现。
L'idée d'attirer davantage d'IED restait valable dans une optique néoclassique du développement, même si cela comportait aussi des coûts, et non pas seulement des avantages.
作为新古典发展观的一个成果,吸引更多FDI的思想仍然有效,但它既可能产生成本,也可能产生收益。
En revanche, d'après les modèles néoclassiques, une forte émigration des travailleurs qualifiés ralentit la croissance économique, et selon les nouveaux modèles de croissance, la réduction de la croissance économique est encore plus marquée et la pauvreté s'accentue.
另一方面,新古典模式发现,技术工人的高度移徙缓慢了经济增长,“新增长”模式则发现这甚至更加减缓了经济增长,增加了贫穷。
Ces tendances découlent essentiellement des théories économiques néoclassiques et du critère de rentabilité.
这些趋势的重要依据是新古典主义以及效率标准的注重。
M. Phelps souligne que, dans la théorie économique néoclassique, le sous-développement n'existe pas.
费尔普斯先生说,新古典经济理论中没有不发达。
Pour parvenir à accumuler des richesses au niveau national et assurer la croissance économique correspondante, l'économie néoclassique considère que disposer d'un cadre juridique et de l'état de droit est suffisant ou quasiment suffisant.
关于国内资本积累及其导致的经济增长,新古典经济学家认为只需或主要是需要建立法律框架和实行法治。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设福利国家的可能性。