J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.
为了清楚起见,我发明了小写字母,以便更轻松地向人们教授拉丁语。
[Vraiment Top]
Au sud, cet horizon, éclairé par en dessous des premières clartés de la lune, tranchait vivement sur le ciel et pouvait être visé avec une certaine précision.
初升的月亮照亮了南边的水平线,在天空的衬托下,这部分水平线显得十分清晰。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ne fut-il pas lui-même un être de clarté ?
他莫不就是一个澄澈的造物?
[法国总统马克龙演讲]
La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps est venu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.
澄澈是迷惑人的,它是一面呈现幻象的镜子。当这一刻终于来临,您也背离了您所敬爱的图莱。
[法国总统马克龙演讲]
Je le dis avec beaucoup de clarté une fois encore aujourd'hui : nous n'y cèderons rien.
我们不会屈服!
[法国总统马克龙演讲]
Non, donc on fera les deux, avec beaucoup de clarté.
不。我们将同时做这两件事,而且目的明确。
[法国总统马克龙演讲]
Ça veut dire, de fait, que vous choisissez de faire payer, vos enfants parce que aujourd'hui vous refusez de décider avec clarté et courage.
实际上这意味着你的孩子会为你的选择付出代价,因为今天你拒绝明确和勇敢地做出决定。
[法国总统马克龙演讲]
Aux vains simulacres et fausses clartés de la ville, il est temps pour Van Gogh d’opposer l’ordre et l’éternité du ciel étoilé.
他用满天星光的永恒秩序,对抗城市的钢筋水泥和霓虹灯光。
[L'Art en Question]
Les jours, la température, et la clarté du soleil, diminuent, ces trois indices sonnent le signal du départ.
日期、温度、充足光线,10分钟后,这三项指标吹响了出征的号角。
[un jour une question 每日一问]
J'ai trouvé que sa façon de voir les événements ne manquait pas de clarté. Ce qu'il disait était plausible.
我发现他观察事物的方式倒不乏其清晰正确。他说的话还是可以接受的。
[局外人 L'Étranger]
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理想产品。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明晰的认识。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。
La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.
产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。