Bienvenue Au détour du monde, en partenariat avec le magazine Ulysse, jusqu’à 17 heures.
欢迎来到世界的发现之旅,让我们在伊利亚斯杂志的陪伴下,相约在17点。
[Alter Ego+2 (A2)]
Ce sont des produits effectivement qu'on a développé en partenariat avec d'autres marques et qu'on trouve aujourd'hui en grande distribution, mais qui est à la base, ont été initiées par des mamans ou des grands mères.
实际上,这些产品是我们与其他品牌合作开发的产品, 如今,我们在大规模分销中发现,这些产品归根结底,是由母亲或者祖母们发明的配方。
[Food Story]
D'ailleurs, en fin de conférence, Apple a annoncé un partenariat avec Disney pour intégrer l'application Disney Plus au casque.
此外,在发布会的最后,Apple还宣布与迪士尼合作,将Disney Plus应用整合到头显中。
[科技生活]
Quand je parle du climat avec le président chinois et le partenariat que j'évoquais, je défends évidemment l'Accord de Paris mais c'est le prolongement direct de notre ambition climatique et des transformations que la France opère pour elle-même.
和中国总统提到气候问题和伙伴关系时,我拥护巴黎协定,因为这是我们气候保护决心以及法国自身转型升级的直接表现。
[法国总统马克龙演讲]
Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我们有不可否认的优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系的意愿。
[法国总统马克龙演讲]
Le CNRS vous propose toute la semaine prochaine, en partenariat avec France Info, un voyage aux confins des déserts.
下周一整周,法国国家科学研究中心(CNRS)将与法国新闻广播电台(France Info)合作,邀请您参加前往沙漠边缘的旅程。
[Réussir le DALF C1-C2]
Nous avions pris contact avec la Warner pour leur annoncer ce projet et peut-être étudier un partenariat possible.
为了把我们的活动计划告知对方以及洽谈一个有可能的合作,我们联系了华纳兄弟(哈利波特版权的拥有方)。
[精彩视频短片合集]
Je pense que les discussions vont s'entraîner pour peut-être là vraiment envisager un partenariat ou pas, mais tout en respectant bien sûr la propriété intellectuelle.
我希望能继续进行沟通,争取合作,但同时肯定会尊重对方的知识版权。
[精彩视频短片合集]
La prochaine fenêtre de lancement qui s'ouvre en juillet 2020 verra les États-Unis, l'Europe en partenariat avec la Russie et la Chine lancer des missions d'exploration pour Mars.
最近的一个发射窗口将于2020年7月开启,届时美国,和欧洲国家将同俄罗斯、中国一道合作向火星发射探测器。
[精彩视频短片合集]
J'aimerais beaucoup mettre en place un partenariat chinois pour importer des produits chinois en France.
我想搞一个同中国的伙伴合作,把中国的产品进口到法国。
[商贸法语脱口说]
La Société est un partenariat privé, principalement engagée dans la date de vente, des services, en complément à l'alimentation avec des activités liées.
本公司为一私营合伙企业,主要从事枣有关的销售、服务,此外还经营与饲料有关的业务。
À la suite de long-terme des commandes des clients sont des ordres, dans l'espoir de trouver des fournisseurs nationaux pour parvenir à un partenariat à long terme.
因客户订单均为长期订单,希望寻找国内合格供应商达成长期伙伴关系。
Une chaleureuse bienvenue à son système hydraulique, les composants électriques, ou ceux qui en ont besoin dans notre partenariat d'affaires!
热诚欢迎对液压电气系统或元件有需要的企业于我公司结成合作伙伴!
Aucune échéance n'a été officiellement fixée, mais la volonté du gouvernement est que les grandes lignes de ce partenariat puissent être définies avant la fin de l'année.
这一行为得到了法国政府的大力支持,如果合作成功,整个法国能源供应环节所涉及的相关产业将面临大规模调整。
Et avec un lot de quatre-étoiles ou des hôtels cinq étoiles ont établi un bon partenariat, la majorité des utilisateurs a été bien reçue.
并与国内很多四星级、五星级宾馆建立了良好的合作伙伴关系,得到了广大用户的一致好评。
Dans le même temps, avec les plus grands distributeurs électriques Suning Appliance, Hongtusanbao, Wing-lok, et autres appareils électriques magasin de former un partenariat stratégique.
同时与国内较大的电器销售商苏宁电器、宏图三胞、永乐电器等卖场形成战略伙伴。
Une rencontre franco-chinoise est organisée avec le partenariat de 2 associations à Paris. Celle-ci est principalement pour la communication et l'échange linguistique.
欧博网将联合巴黎的两个协会共同组织中法聚会。此次活动的主题是语言交换。
Warwick toujours adhérer à l'électronique: de bonne foi sur la base de la qualité de dévouement, dans un climat d'harmonie et de coopération en vue de réaliser partenariat gagnant-gagnant.
华威电子始终坚持:在诚信的基础上奉献精品,在和谐的氛围中与合作伙伴实现双赢。
Tous les trois sacs de produits, les ventes en principe des petits bénéfices, mais rapidement le chiffre d'affaires, Yuanyuguangda clients à long terme un partenariat mutuellement bénéfique.
全部产品实行三包,销售以薄利多销为原则,愿与广大客户建立长期互利的合作关系。
À Beijing et à Tianjin Jin Ji Lu réputation autour de la coopération dans un partenariat à long internes et externes, "carte de Dragons" de marque, a gagné la confiance des clients et de bienvenue.
在京津晋冀鲁享有盛誉,合作伙伴遍布长成内外,其“天龙牌”商标,深得用户信赖和欢迎。
Société à l'égalité et du bénéfice mutuel, la complémentarité principe, prêt à travailler avec les amis de tous les milieux de vie pour établir un bon partenariat d'affaires.
公司以平等互利,互通有无的原则,愿同各界朋友建立良好的业务合作伙伴关系。
J'espère que nous pourrons établir une perspective à long terme stable partenariat de coopération amicale, de se donner la main dans la création illimitée des opportunités d'affaires!
希望我们能建立长期友好稳定的合作伙伴关系,携手共创无限商机!
"Red Heron" ont été produits en vol stationnaire dans l'uniforme de l'industrie hôtelière dans l'avant-garde des grands hôtels.Guesthouse amitié et de coopération de partenariat.
使“红鹭”产品一直翱翔于酒店制服业的前列成为各大酒店.宾馆的友好合作伙伴。
Et le plus grand fabricant de préservatifs - latex Dalian Co., Ltd travailler en partenariat pour construire le célèbre marque de préservatifs.
与全国最大安全套生产企业—大连乳胶有限责任公司通力合作,致力打造安全套的知名品牌。
Avec un certain nombre de bien connu des entreprises nationales ont signé un contrat à long terme de transport, et a établi un bon partenariat de coopération de la confiance mutuelle.
已与多家国内著名企业签定了长期承运合同,并建立了良好的互信合作伙伴关系。
Et les États-Unis a formé un partenariat, la société a été la mise en uvre de la gestion 6S, la société se prépare à importer le système de certification ISO.
与美国公司已结成合作伙伴,本公司内部已执行6S管理,本公司正准备导入ISO体系认证。
À la foi de la compagnie, qui se consacre à coopérer avec l'amont et l'aval de la maison d'origine sur le partenariat, à créer le prochain grand!
公司以诚信为本,竭诚经营,原与上游及下游上家建立伙伴联系,共创远大未来!
La Société a été fondée en 2000, a une excellente équipe de gestion, avec plusieurs grandes sociétés ont formé un partenariat étroit.
本公司成立于2000年,拥有一支卓越的经营管理团队,与多家顶级商结成了紧密的合作伙伴关系。
En effet, nous avons ensemble pu établir un solide partenariat pour l’avenir à travers de très bonnes relations et j’en suis très honoré.
实际上,通过目前很好的商业合作,我们已经与贵公司达成了放眼未来的长远的牢固的合作伙伴关系,我对此感到十分之荣幸。
Cette visite est l’occasion de réaffirmer la force de l’amitié qui unit les deux pays.Le partenariat franco-chinois atteint l’âge de la maturité.
中法伙伴关系已臻成熟,并成为两个更广范围伙伴关系——中欧关系和亚欧对话的重要内容。