Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.
一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。
[小酒店 L'Assommoir]
Madame Gaudron, à elle seule, en lâchait neuf, des blonds, des bruns, mal peignés, mal mouchés, avec des culottes jusqu’aux yeux, des bas tombés sur les souliers, des vestes fendues, montrant leur peau blanche sous la crasse.
戈德隆太太一人就生有九个孩子,有黄头发的、棕发的,个个都蓬着头,流着鼻涕,裤子提得老高,袜子搭到鞋帮上,衣服露着洞,显出油垢不堪的皮肤。
[小酒店 L'Assommoir]
Dans la 2e moitié du 19e siècle, les 1ers bateaux à vapeur destinés au transport des passagers ont été construits à Gerland, dans le sud de la ville, un quartier qu'on appelait autrefois la Mouche.
19世纪下半叶,在城市南部的杰兰德区建造了第一批用于乘客运输的蒸汽船,这个区域曾经被称为" La Mouche" 。
[德法文化大不同]
Dans le cadre d'une campagne de communication, Jean Bruel va même inventer un père fondateur aux bateaux-mouches, un personnage fictif du nom de Jean-Sébastien Mouche, qui aurait conçu ces embarcations.
作为一项宣传活动的一部分,让·布鲁尔甚至虚构了“bateaux-mouches”的创始人,名叫让-塞巴斯蒂安·穆什,据说是他设计了这些船。
[德法文化大不同]
Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.
然后,他打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻开始讲话。
[法语综合教程2]
Il ne peut ni se moucher, ni se gratter.
他不能擤鼻涕,也不能瘙痒。
[法语综合教程3]
Et dans ce cas-là, vous allez avoir besoin de vous moucher avec un mouchoir.
在这种情况下,你们需要用纸巾擤鼻涕。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Se couvrir la bouche lorsqu'on tousse et se moucher avec des mouchoirs à utilisation unique
咳嗽时遮住嘴,用一次性纸巾擤鼻涕。
[新冠特辑]
Le Thénardier remua, toussa, cracha, se moucha, fit craquer sa chaise. Aucun mouvement de l’homme, — Est-ce qu’il dort ? pensa le Thénardier. — L’homme ne dormait pas, mais rien ne pouvait l’éveiller.
德纳第扭动身体,咳嗽,吐痰,把椅子弄得嘎嘎响。那个人仍丝毫不动。“他睡着了吗?”德纳第心里想。他并没有睡,可是什么也不能惊醒他。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴口罩并且打喷嚏用手帕挡住。
[Alix Talk 每周少儿绘本]
Il s'est fait rudement moucher.
他被人狠狠教训了一顿。
Mouche ton nez!
把鼻涕擤掉!