Si tu as trouvé cette vidéo intéressante, n'hésite pas à " liker" et à la partager avec ceux qui sont encore déconcertés par les vicissitudes de l'intelligence.
如果你觉得这个视频有趣,请不要犹豫点赞并与那些仍然对智力变迁感到困惑的人分享。
[心理健康知识科普]
Aucune idée, répondit Harry, de plus en plus déconcerté.
“不知道。”哈利说,越来越觉得自己太笨了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.
花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地伫立在那里。他不明白她为什么会这样温柔恬静。
[小王子 Le petit prince]
Au départ, cette estimation réalisée au carbone 14 a déconcerté de nombreux spécialistes.
最初,这种放射性碳元素的估计让许多专家感到不安。
[Jamy爷爷的科普时间]
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Javert était évidemment quelque peu déconcerté par le complet naturel et la tranquillité de M. Madeleine.
沙威明明有点被马德兰先生的那种恬静、安闲、行若无事的态度窘困了。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Du bois ? Avait-elle l'intention de lui donner des coups de bâton ? se demanda Harry, déconcerté.
伍德? 哈利迷惑不解地想,难道是木头拐杖,她要用它来教训他?
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.
我仓惶失措,同时我也不得不承认我很惭愧。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
En arrivant, je fus, dans le vestibule, déconcerté par un incident qui m’intimida.
我到达时,在门厅里遇到的一件事使我胆怯和惶惑。
[追忆似水年华第二卷]
– C'est moi qui t'ai fait peur ? Après tout ce qui vient d'arriver, c'est moi qui t'ai fait peur ? répéta Harry déconcerté.
“我吓死你了?经过刚刚发生的这一切,我还能把你吓死啊?”哈里一脸困惑地说。
[《第一日》&《第一夜》]
Sans ornement KuShuZhi a des blancs, le long de la mousse et Vanuatu a également que chez le sol d’origine s’est également de souffrir, ceux qui sont un peu déconcerté anti-américaine défaire.
没有任何点缀的枯树枝上染了白色,长了青苔和刚建的屋瓦上也染了白色,只有地上还呈现着原有的本色,那些美的迷惑也正在一点点解开。
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又抬起了头。
Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
在众人谴责的目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己的角落。
M. Taal (Gambie) se dit déconcerté par l'image que semblent projeter de son pays, par leurs questions et leurs déclarations, certains membres du Comité.
Taal先生(冈比亚)说,某些委员会成员的问题和发言所描述的冈比亚的形象让他感到非常困惑。
Cependant, en réponse à ma question visant à savoir pourquoi ils choisiraient de rester dans leurs communautés, je n'ai reçu que des regards déconcertés.
不过,在回答我提出的关于他们为何选择留在自己的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
Nous sommes également déconcertés devant la pratique qui se fait jour consistant à suspendre les activités des principales cours jusqu'à ce que les affaires d'outrages soient résolues.
我们也对新出现的中止主要诉讼程序直到蔑视法庭问题得到解决的新做法感到困惑。
À cet égard, le Groupe se dit déconcerté par l'observation du Comité, selon laquelle, même si les missions d'Afrique représentaient 83 % du total des dépenses opérationnelles, 56 et 20 % de la valeur des contrats ont été attribués à des fournisseurs d'Europe et des Amériques, respectivement.
在这个方面,集团感到不安的是,审计委员会发现尽管维护和平行动总支出的83%发生在非洲的特派团,欧洲和美洲的供应商分别获得了合同金额的56%和20%。
Nous sommes tous déconcertés par le fait qu'Israël d'un côté semble accepter la solution des deux États, mais, de l'autre, il continue d'implanter des colonies de peuplement en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.
一方面,以色列似乎同意两国解决方案,另一方面,又继续在西岸和东耶路撒冷建造非法定居点,令人费解。