词序
更多
查询
词典释义:
mobilisé
时间: 2023-10-14 18:08:08
[mɔbilize]

n. m 被动员入伍的人

词典释义

n. m
被动员入伍的人
短语搭配

Le mobilisé doit rejoindre son unité.被动员入伍的人应重返部队。

être mobilisé dans les services secondaires被动员加入辅助部门

Les syndicats ont mobilisé leurs militants en vue d'une manifestation.工会动员活动分子参加游行示威。

原声例句

Hermann est désormais mobilisé par les nationalistes de tous poils, et naturellement Hitler aussi se reconnaîtra en lui.

Hermann现在被各色各样的民族主义者动员起来,希特勒自然也会在他身上找到自己的影子。

[德法文化大不同]

Au total, nous avons mobilisé près de 500 milliards d'euros pour notre économie, pour les travailleurs, pour les entrepreneurs, mais aussi pour les plus précaires.

我们总共筹措了5000亿欧元,为经济发展、工薪阶层、企业家,以及最困难的弱势群体。

[法国总统马克龙演讲]

À son retour en Ukraine, il a mobilisé les institutions, notamment l’Ambassade de France, pour faire venir à Kiev une centaine de jeunes francophones de tout le pays, mais aussi des Français, des Moldaves ou encore des Roumains.

当他回到乌克兰,他动员了一些机构,尤其是法国大使馆,为了让几百个来自所有讲法语地区的年轻人来到基辅,并且还有法国人,摩尔多瓦人还有罗马尼亚人。

[Destination Francophonie]

C'est pourquoi, il faut rester mobilisé.

这就是为什么我们必须保持动员

[un jour une question 每日一问]

La vue la plus profonde de l'univers obtenu par Webb a mobilisé l'instrument NIRCam(Near Infrared Camera).

韦伯望远镜利用NIRCam(近红外线相机)拍到了宇宙最深处的图片。

[精彩视频短片合集]

Alors pour réussir cette conférence, la Francea jeté toutes ses forces et mobilisé l’ensemble de son gouvernement, à commencer par le ministre des Affaires étrangères Laurent FABIUS qui va présider cette conférence.

为了成功召开此次会议,以主持人法国外长法比尤思先生为代表的整个政府都已行动起来。

[奥朗德演讲汇总]

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员

[历史小问题]

Ils ont mobilisé beaucoup d'énergie, beaucoup de temps, beaucoup d'argent aussi peut-être.

他们耗费了很多时间和精力,可能还花了很多钱。

[Food Story]

L’organisme va alors être mobilisé pour synthétiser ces différentes molécules au détriment des hormones sexuelles nécessaires pour contrôler les différentes étapes du cycle menstruel.

机体被用于合成这些不同的分子,而会影响控制月经周期不同阶段所必需的性激素的产生。

[Chose à Savoir santé]

Fin août, en annonçant « la fin de l'abondance, la fin de l'insouciance, la fin des évidences » , M. Macron avait assurément en tête cet « argent magique » massivement mobilisé pendant les deux crises successives.

(高尚的总统)马克龙先生在八月底宣布“富裕的日子结束了,无忧无虑的生活结束了,一切的轻而易举都结束了”的时候,肯定应该还记得他的那些主要通过连续两次大危机所动员出来“魔法资金”(指的是本不该借贷的如此巨额的款项)。

[法语悦读外刊 · 第七期]

例句库

Rentré en France au début de l'année 1939, mobilisé, il est révoqué de l'enseignement après l'armistice de 1940 en raison des premières lois anti-juives du gouvernement de Vichy.

1939年初,列维-斯特劳斯回到了法国,1940年,由于维希政府的反犹太法令,他被取消了教书资格,成为“集中营的猎物”。

Formée de 43 "veilleurs consommateurs", cette association a mobilisé l'an dernier son armada.

去年,这个由43名消费者调查员组成的协会启用了它的调查队伍。

La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.

法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。

Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.

她的父亲东奔西走,常常不在,而她的母亲则专注于自己刚刚起步的事业。

Ces efforts ont parfois été entravés par l'insuffisance du financement international mobilisé en faveur des secours, parfois en raison des conditions météorologiques ou de la faiblesse des infrastructures existant au Darfour et très souvent à cause d'une mauvaise sécurité due au fait que les groupes armés ne respectent pas le cessez-le-feu.

这些努力是艰巨的,有时因为救济努力缺乏足够的国际资金,另一些时候是因为恶劣的气候或是达尔富尔薄弱的基础设施。 这些努力的艰巨性经常产生于武装团体不遵守停火造成的安全破坏。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

圭亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,圭亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

On envisage que le programme sera financé au moyen de contributions de la Banque mondiale (85 millions de dollars), du Gouvernement ivoirien (30 millions de dollars) et du PNUD (15 millions de dollars), le solde restant de 20 millions de dollars étant mobilisé auprès de donateurs internationaux, qui n'ont pas encore été identifiés, grâce aux efforts de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion.

预计将由世界银行(8 500万美元)、科特迪瓦政府(3 000万美元)和开发计划署(1 500万美元)为该方案捐助资金,余下的2 000万美元将由解除武装、复员和重返社会委员会努力,由国际捐助者(尚未确定)负责筹集。

Bien qu'une assistance bilatérale d'urgence ait été fournie par certains pays, la communauté internationale n'a pas mobilisé ses efforts pour remédier à la malnutrition au Niger et dans beaucoup d'autres pays africains.

尽管一些国家提供了双边紧急援助,但国际社会没有调动其力量来解决尼日尔和许多其他非洲国家的营养不良问题。

Le Tribunal a mobilisé des fonds destinés à financer la mise sur pied dans les provinces de nouveaux centres qui serviront de points de convergence pour les activités d'information sur son œuvre.

本法庭已获得资金,在各省设立新的中心,作为关于其工作的省级信息活动的联络中心。

Au cours de la période considérée, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique a mobilisé des fonds hors budget d'environ 3 millions de dollars.

在本报告所述期间,对外关系和战略规划科调动了约3 000 000美元,用作预算外资金。

Nous réaffirmons énergiquement notre volonté résolue d'assurer l'application intégrale, dans les délais prescrits, des buts et objectifs de développement énoncés lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement, qui ont mobilisé des efforts sans précédent en vue de répondre aux besoins des plus pauvres dans le monde.

我们坚决重申,我们决心确保及时、全面地实现联合国各次主要会议和首脑会议提出的发展目标和指标,包括千年发展目标。

Le pouvoir de la technologie peut être mobilisé pour fournir de nouvelles applications au service des pays vulnérables par le développement de l'agriculture, la croissance des petites entreprises et l'utilisation des ordinateurs pour la sécurité et dans la lutte contre le terrorisme, et aux fins d'une bonne gouvernance.

技术的动力可以用来提供新的应用,通过发展农业、发展小企业、将计算机用于安全方面、打击恐怖主义及实现有效管理等造福易受害国家。

L'Office a mobilisé du personnel et des ressources et a lancé des appels pour recueillir des fonds et assurer une aide d'urgence aux réfugiés.

近东救济工程处已经调集人员和资金、筹集款项,为难民提供紧急救助。

La faible augmentation des ressources financières et humaines allouées au programme ces 10 dernières années a creusé l'écart entre les normes de l'Office et celles des autorités des pays hôtes, mobilisé à l'extrême les capacités du système du programme de santé, et empêché l'Office de moderniser et d'élargir les centres de soins de santé primaire et d'assurer correctement la prévention des problèmes de santé psychosociale, des carences en oligo-éléments, des handicaps et du cancer, ainsi que la lutte dans ces domaines.

过去十年中拨给方案的财政和人力资源增加有限,扩大了近东救济工程处和东道国当局两者标准之间的差异,使保健方案系统的能力使用过度,使工程处无法提升与扩大初级保健设施,无法充分应对心理社会健康、微量营养素不足、残疾和癌症的防治工作。

Les institutions multilatérales concernées ont mobilisé dans leur personnel des spécialistes des questions étudiées.

有关的多边机构就所讨论问题调动了工作人员的专门知识。

Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir si bien mobilisé des ressources, en notant que c'était un signe de confiance qu'il inspire aux donateurs.

各代表团祝贺人口基金开展了成功的资源调动工作,指出这表明捐助者对基金工作有信心。

Il a également mobilisé des fonds pour collaborer avec la police civile de la MINUL à l'organisation de programmes de sensibilisation communautaire de la police visant à diffuser des informations sur la protection des droits des femmes.

它还争取到资金,同联利特派团民警开展警民外展方案,宣传有关保护妇女权利的信息。

L'ONUDI a introduit beaucoup de projets pour combattre la pauvreté mais ceux-ci ne pourront avoir un impact que s'il est mobilisé un financement suffisant pour les mettre en œuvre.

工发组织已提出了对付贫困的许多项目,但这些项目只有获得充分的资金才能取得效果。

Le Mouvement mondial en faveur des enfants, lancé à l'occasion de la session extraordinaire, a organisé une initiative dénommée « Leçon de vie » qui a mobilisé 4 millions d'enfants et d'adultes dans 67 pays pour la Journée mondiale de la lutte contre le sida.

结合特别会议发起的全球儿童运动提出了“生活课程”倡议,动员了67国的400万儿童和成年人在世界艾滋病日讨论艾滋病毒/艾滋病及其对儿童的影响。

La vulnérabilité croissante des océans et de leurs ressources est une réalité qui a mobilisé l'attention de divers intervenants - les citoyens, les collectivités, les populations qui en tirent leurs moyens de subsistance, les organisations internationales, les milieux universitaires et la société civile.

海洋和海洋资源日益脆弱是一个现实,已引起各方——公民、社区、那些依靠此类资源生活的人、国际组织、学术界和民间社会的关注。

法语百科

Certificat de levée donné à Dinan pour le port de Brest en l'an XII de la République française.

La mobilisation est l'acte d'assembler des troupes et du matériel afin de préparer une guerre, ou plus généralement de former des professionnels en réponse à une crise.

Dans le domaine militaire, le mot « mobilisation » a été utilisé pour la première fois pour décrire la préparation de l'armée de Prusse pendant les années 1850 et 1860. La mobilisation devint un objet majeur d'organisation des armées avec le recours à la conscription, et encore plus avec l'introduction des chemins de fer au XIX siècle.

Les théories et les techniques de mobilisation ont depuis régulièrement évolué. Avant la Première Guerre mondiale et la Seconde Guerre mondiale, plusieurs pays ont planifié de façon détaillée une mobilisation rapide et efficace dans l'éventualité d'une guerre.

Généralités

Attestation d'un maire en mai 1815 de la condition de soutien de famille d'un habitant de 38 ans.

En cas d'armée populaire, la mobilisation s'effectue par classe d'âge des hommes et des femmes ayant été reconnus aptes. En fonction des besoins, plusieurs classes peuvent être mobilisés simultanément ou successivement. Des lois peuvent être édictées pour régler ces questions, par exemple pour déterminer les conditions de sursis d'incorportation, notamment comme soutien de famille.

Les mobilisations au XIX siècle

Passeport d'un aide-canonnier du quartier de Saint-Malo pour son embarquement ou service dans le port de Brest en mai 1815.

Sous le Premier Empire, les marins peuvent être prévenus par la municipalité qu'ils doivent prendre du service : un « certificat de levée » ou « ordre de levée » leur permet de justifier leur état et de circuler entre les ports sans être inquiétés par la gendarmerie.

La mobilisation en 1914

Empire allemand : avis de mobilisation générale dans la Klagenfurter Zeitung en 1914.

En 1914, le Royaume-Uni était la seule puissance européenne à ne pas adopter une politique militaire de conscription. Les autres grandes puissances (l'Autriche-Hongrie, France, Italie, Allemagne et Russie) avaient rendu le service militaire obligatoire afin d'enrôler dans leurs armées respectives des millions d'hommes qu'elles croyaient nécessaires pour pouvoir gagner ce conflit majeur qu'est la Première Guerre mondiale. La France a adopté la « loi de trois ans » en 1913 afin d'étendre le service militaire des soldats enrôlés de force afin de correspondre à la taille de l'armée allemande, la population française étant de 40 millions d'habitants alors que la population allemande était quant à elle de 60 millions de personnes à cette époque.

Les Britanniques et les Allemands ont également entamé une course à l'armement visant à construire une forte marine de guerre. Le 2 août 1914, la mobilisation générale en France commence. Le lendemain, le 3 août, l'Allemagne déclare la guerre à la France. Puis, le 4 août, l'Allemagne déclare la guerre à la Belgique.

La mobilisation en 1939

La Pologne a en partie mobilisé ses troupes le 24 août 1939, avant de les mobiliser entièrement le 30 août, suite aux tensions accrues avec l'Allemagne depuis mars 1939. Le 1er septembre 1939, l'Allemagne envahit la Pologne, ce qui a incité la France et le Royaume-Uni à déclarer la guerre à l'Allemagne. Cependant, ils ont été lents à se mobiliser, et au moment où la Pologne a été envahie par les puissances de l'Axe, seules des opérations mineures ont été réalisées par les Français sur la Sarre, c'est ce que l'on appelle la « drôle de guerre ». Le Canada se mobilise simultanément peu de jours après le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale.

La mobilisation aujourd'hui

Une mobilisation mondiale des acteurs de l'informatique a été nécessaire pour réussir le passage informatique à l'an 2000 (« Y2K » en anglais). Le consultant canadien Peter de Jaeger a contribué significativement au succès de l'opération par des conférences sur le terrain, et par le déploiement simultané d'un site internet mondial.

La mondialisation et la participation de la société civile aux différents enjeux sociétaux a fait évoluer radicalement le champ et les méthodes de mobilisation qui s'appliquent maintenant à toutes sortes de crises, comme la crise écologique, les crises alimentaires, la crise climatique... À titre d'exemple, à l'occasion de la Conférence de Paris de 2015 sur le climat, le Ministère de l'Écologie, du Développement durable et de l'Énergie a lancé sur son site une mobilisation de la société civile, pour préparer les multiples rencontres entre les meilleurs experts mondiaux qui auront lieu lors de la Conférence. Au sujet de la crise climatique, Paul Hellyer, ancien ministre de la défense nationale du Canada, parle de « war against global warming » (guerre contre le réchauffement climatique).

中文百科

一战时德国利用动员召集大量欠经验的士兵。一列载满德军士兵的火车,赶往攻打巴黎的战场上。

动员是召集军队及物资的行动,为战争作准备。自从征兵、电报及铁路等科技革新在十九世纪兴起,令征集大量后备士兵变得更容易。动员由法国大革命时开始制度化,然而大规模的动员却发生在第一次及第二次世界大战。

GND: 4170285-2

HDS: 8601

相关推荐

factionnaire n. m. 站岗的士, 哨, 卫制工人

jadis adv.从, 昔, 过去, — a.从的, 昔的, 的常见用法

caractériser v. t. 显示…特征或特点, 绘…特征或特点:

séjour 逗留,居住期

quarante a.num.card.inv.四a.num.ord.inv.第四 n.m.inv.1. 四 2. 四号 3. (网球赛中的)第三分

切身利益 intérêts vitauintérêts vitaux

refuge 避难所,庇护,避难

insolvable a.无清偿能力, 无支付能力

scissionniste a.闹分裂 — n.分裂主义者, 分裂分子

raisonner 推理,论证