Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !
我的堵住了,就像是国王婚礼上的玻璃长廊。
[美国人的法语小剧场]
Je crois que vous l’avez bouché.
我想你把他堵住了。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Alors, on a « le nez bouché » quand on ne peut plus respirer par le nez, l’air ne passe plus.
比如,当我们不能通过鼻子呼吸时,我们就会有“鼻塞”,鼻子就不通气了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.
事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被堵塞时称之为便秘。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
J'ai le nez bouché et un peu mal à la gorge.
鼻子堵住了,喉咙也有点疼。
[French mornings with Elisa]
C'est-à-dire, ce n'est pas trop grand, ce n'est pas trop bouché, il n'y pas des embouteillages tout le temps, mais c'est quand même suffisamment grand et développé pour proposer beaucoup d'activités culturelles et beaucoup d'endroits sympathiques.
也就是说,它不是很大,不是很拥挤,并非总是堵车,但是它的规模还是足够大,发展程度还是足够高,能够提供众多文化活动以及惬意的地方。
[Culture - Français Authentique]
Je suis un peu malade, j'ai mal à la gorge, j'ai le nez bouché et j'ai un peu froid.
我有点不舒服,我的喉咙痛,我的鼻子堵住了,我有点冷。
[Les Parodie Bros]
Lorsque tu as le nez bouché à cause d'un rhume, ton sens de l'odorat ne fonctionne plus et tu ne perçois plus les arômes.
当你因为感冒而鼻子堵塞时,你的嗅觉就不再工作了,你无法感知香气。
[Vraiment Top]
Songez donc ! si elle s’était trouvée prise là, sans pouvoir monter ni descendre, elle aurait bouché le trou, on n’aurait jamais su comment s’en aller.
想想看!如果她被卡在什么地方,上不来,也不下去,岂不塞住了柱子里的通道,别人怎么下去呢?
[小酒店 L'Assommoir]
Mais s’il est bouché, si l’air se comprime peu à peu sous la pression de la colonne d’eau, si nous allons être écrasés !
但是假使这口井的一头是塞住的,倘若在水里的压力下,空气越来越被压缩,我们就要被压死了!”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il a le nez bouché.
他鼻子堵了。
J'ai le nez bouché.
我鼻子塞住了。
L'évier est bouché.
洗碗槽堵了。
Personne ne l’a encore désignée, personne encore n’a réussi à l’ouvrir;l’horizon du monde moderne est bouché.On ne sait pas de quoi demain sera fait.
尚无人明示,亦不曾有人开启,现代世界之前景尚不明朗,我们亦不知明日作何?
Si on se maquille lourd, les pores de peau seront bouchés, donc, il faut choisir un nettoyant qui nous est adapté pour éviter de nuire la peau.
化过妆的皮肤容易闭塞粉垢、污垢,所以应选择适合自己肤质的洁面用品,才能预防皮肤受到伤害。
C'est l'histoire d'une paix bloquée, d'un horizon bouché, de guerres à répétition, d'immenses douleurs, d'innombrables souffrances et d'un radicalisme naissant.
这段历史是和平受阻、希望受遮、战争频仍、人民遭受巨大痛苦和激进主义抬头的历史。
Le Gouvernement issu de ces événements, Gouvernement que j'ai le privilège de diriger, met les bouchés doubles pour tenter de satisfaire les multiples attentes d'un peuple devenu impatient à force d'avoir trop longtemps attendu.
经历了这些事件的政府,即我有幸领导的这个政府,正在尽其最大努力满足人民的许多期望;人民因为等得太久,已经变得不耐烦了。
Les égouts sont bouchés de différentes manières, provoquant des débordements à l'intérieur et hors du réseau et contaminant l'eau potable.
在多个方向受阻的污水被迫流入饮用水网络或从饮用水网络中流出,致使饮用水污染。