Enjouée jadis, expansive et tout aimante, elle était, en vieillissant, devenue (à la façon du vin éventé qui se tourne en vinaigre) d’humeur difficile, piaillarde, nerveuse.
她本来脾气好,感情外露,爱情专一,后来上了年纪,就像走了气的酒会变酸一样,也变得难相处了,说话唠叨,神经紧张。
[包法利夫人 Madame Bovary]
L’affaire était-elle éventée, et par conséquent manquée ?
这件事是不是已经漏底了,所以也就算吹了呢?
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Bientôt le Speedy atteignit la pointe de l’îlot ; il la tourna avec aisance ; la brigantine fut alors éventée, et le brick, serrant le vent, se trouva par le travers de la Mercy.
飞快号很快就来到了小岛的顶端,顺利地绕了过去.船上扯起主帆,抢着风,直向慈悲河口的对面驶来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Peut-être revoyait-il vaguement, au fond de ses rêvasseries obscures, le moulin où il était né, près de Marchiennes, un moulin planté sur le bord de la Scarpe, entouré de larges verdures, toujours éventé par le vent.
也许它在阴暗的幻想中,又模糊地看见了马西恩纳它出生的磨坊。那个磨坊建在斯卡普河边,周围是微风轻拂的辽阔草原。
[萌芽 Germinal]
On avait d’autres indices encore ; on mit la main sur les trois rôdeurs, et l’on crut avoir éventé la machination quelconque de Brujon.
加上其他一些蛛丝马迹,他们便把这三个人抓了起来,以为普吕戎的任何密谋都已被挫败。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Barra de la Cruz a un écosystème aussi merveilleux que fragile mais le secret est vite éventé et le village attire de plus en plusse de monde.
Barra de la Cruz 拥有一个既美妙又脆弱的生态系统,但秘密很快就会被揭开,这个村庄吸引了越来越多的人。
[La revue de presse 2022年8月合集]
Celle-là, je la récupère, elle est éventée. C'est de ma faute, j'ai confondu. J'ai joué avec les bouteilles dans la remise.
[Groom 第二季]
Le secret est éventé.
秘密泄漏了。