Les scientifiques craignent que ces changements ne conduisent à des tropiques encore plus chauds, plus secs et plus inflammables dans les décennies à venir, rendant les choses plus difficiles pour le reste de la forêt et les personnes qui y habitent.
科学家担心这些变化会导致热带地区变得更热,在未来的几十年中变得更干燥,更易燃,使森林的其余组成以及居住在那里的人们的处境更加艰难。
[地球一分钟]
Il faut savoir aussi que certains de ces produits peuvent être dangereux pour le consommateur : des jouets inflammables ou des médicaments mal dosés ont eu des conséquences désastreuses.
一些易燃的玩具或药物也会产生了灾难性的后果。
[Alter Ego 3 (B1)]
Dans aucun de ceux-là, à cause de leur batterie inflammable, les téléphones portables sont considérés comme des déchets dangereux.
这些都不是,因为它们的易燃电池,移动电话被认为是危险的废物。
[Jamy爷爷的科普时间]
No 5: une allumette. Ces petits bâtons inflammables mettent 6 mois à se dégrader.
火柴。这些易燃的小棍子需要6个月的时间来降解。
[Vraiment Top]
Tous les échantillons du règne minéral s’y trouvaient étiquetés avec l’ordre le plus parfait, suivant les trois grandes divisions des minéraux inflammables, métalliques et lithoïdes.
一切矿石标本都在这里,非常整齐地贴着标签,分作可燃烧的、金属的和岩石的三大类。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Cette ingénieuse application de l’électricité nous permettait d’aller longtemps en créant un jour artificiel, même au milieu des gaz les plus inflammables.
这个巧妙的玩意儿使我们能长久地在人造的光亮中行走,即使周围是些最不能发光的气体。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Convenablement préparée, elle est extrêmement inflammable, surtout quand elle a été préalablement saturée de poudre à canon ou bouillie dans une dissolution de nitrate ou de chlorate de potasse.
这种菌子经过适当的加工,特别是事先使它沾上火药,或者是在硝酸盐或氯化钾的溶液里煮沸以后,非常容易燃烧。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cette matière inflammable fut déposée dans la chambre centrale, au fond d’une petite cavité du roc, à l’abri de tout vent et de toute humidité.
他们就把这块容易引火的焦布放在石洞中堂的一个小窟窿的深处,免得遭到风吹和受潮。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La réunion d'urgence des 27 de l'UE sur une question politique inflammable, celle de l'immigration.
欧盟 27 国召开紧急会议,讨论一个易燃的政治问题,即移民问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Dans la ligne de mire du gouvernement, un projet de loi inflammable, donc, au point que certains craignent déjà qu'il fasse les affaires de M.Le Pen.
- 因此,在政府看来,这是一项易燃的法案,以至于有些人已经担心它会做勒庞先生的事。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Gaiqiang particulièrement adapté pour la lutte contre les produits pétroliers, les peintures, les solvants organiques, les gaz inflammables et de l'équipement électrique au début de l'état.
该枪特别适用于扑灭石油产品,油漆,有机溶剂,可燃气体和电气设备的初发状态。
Et de fournir: de l'acier au carbone, le charbon de bambou, charbon de bois et de mousse inflammable a vu que la technologie des feuilles de carbonisation et ainsi de suite.
钢化炭,竹炭,易燃炭及锯沫,树叶等炭化技术。
L’huile stockée et transportée dans le cadre de ce projet est le pétrole brut qui appartient aux produits chimiques dangereux inflammables et explosifs.
本工程储存、输送的油品为原油,属易燃、易爆的危险化学品。
C'est la réponse de 162 pays aux problèmes causés par la production annuelle dans le monde de 400 millions de tonnes de déchets qui sont dangereux pour les gens et l'environnement car ils sont toxiques (effets différés ou chroniques ou effets aigus), explosifs, corrosifs, inflammables, écotoxiques ou infectieux.
该公约是162个国家对世界范围内每年生产4亿吨废物所致问题作出的响应,这些废物由于有毒、有害、爆炸性、腐蚀性、可燃性、生态毒性或传染性而对人类或环境构成危险。
Ils doivent être correctement ventilés afin d'empêcher la formation d'une atmosphère inflammable ou d'une accumulation de pression.
容器必须适当地通风以防形成易燃气氛和压力升高。
Il énonce des dispositions détaillées et concrètes concernant les attributions des autorités compétentes et les procédures obligatoires de contrôle, de filtrage et de supervision des passagers et des bagages (en particulier pour les armes et les produits inflammables et explosifs susceptibles d'être utilisés à des fins terroristes) afin d'assurer la sécurité de l'aviation et de prévenir tout acte visant à s'emparer illégalement d'un aéronef ou à en prendre le contrôle.
该方案详细并具体地规定:相关个人的责任、强制性安全检查的程序、检查并督导乘客和行李(特别是对可以用作恐怖用途的武器、易燃物质的爆炸性物质),以便确保航空安全;防止任何非法劫持或控制飞机的行为。
328 Cette rubrique s'applique aux cartouches pour pile à combustible contenant des liquides inflammables, y compris du méthanol ou des solutions de méthanol et d'eau.
本条目适用于装有易燃液体包括甲醇或甲醇/水溶液的燃料电池盒。
Le pays a mis en place un cadre juridique approprié pour contrôler tous les types d'armes, produits toxiques, explosifs, matières inflammables et substances radioactives.
目前,越南已经建立了一个相对健全的法律框架,管制各类武器和有毒、可爆、可燃和放射性物质。
Cette interdiction porte sur toute substance, matière ou article fabriqué ou adapté pour causer des dommages ou pour exercer des menaces et comprend les explosifs, les munitions et tout liquide ou substance inflammable ainsi que tout acide ou gaz.
这包括任何用于或经改造后可用于造成威胁的任何物质、材料或物件,包括炸药、弹药和任何可燃性液体或物质以及任何酸类或毒气。
Le phosphore rouge essentiellement utilisé dans les polyamides est facilement inflammable et faiblement caractérisé du point de vue toxicologique.
主要用在聚酰胺中的红磷很容易燃烧,呈现出些许有毒的特性。
En ce qui concerne les armes chimiques et biologiques, l'article 4 de la loi en fait explicitement mention et les alinéas d) et e) de l'article 5 font obligation aux Forces armées de contrôler, respectivement, les substances chimiques, inflammables, asphyxiantes, toxiques et corrosives et les installations où elles sont fabriquées, entreposées et commercialisées.
关于生化武器,第4条对此有明文规定和第5条(d)款授权武装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害性或腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存和出售这些材料的设施进行管制。
Des matières inflammables, notamment de l'huile alimentaire, avaient été distribuées aux réfugiés quelques jours auparavant et ont peut-être contribué à l'étendue des dommages.
几天前刚向难民分发了包括食油在内的易燃物品,这可能使损害程度更加严重。
Les caractéristiques H3 (Matières inflammables), H8 (Matières corrosives) et H12 (Matières écotoxiques) sont utilisées dans 15 à 20 % des cas.
标注特性H3(易燃液体),H8(腐蚀性)和H12(生态毒性)的占案例总数的15-20%。
Les munitions particulièrement dangereuses à stocker et inflammables telles que les munitions au phosphore blanc peuvent causer d'épouvantables brûlures de la peau.
要特殊储存并有起火危险的弹药如白磷可以对皮肤造成可怕的烧伤。
Ces composants peuvent être des liquides inflammables tels que des hydrocarbures, des éthers, des alcools, des esters (à l'exception des acrylates) et de l'eau.
这些成分可以是易燃液体,如液态烃类、乙醚、酒精、酯类(丙烯酸脂除外)和水。
« Les méthodes ci-après devraient être utilisées pour déterminer le point d'éclair des liquides inflammables : »
“应采用以下方法确定易燃液体的闪点:”。
« NOTA: Les aérosols qui ne sont pas soumis aux procédures de classification du présent chapitre relatives aux aérosols inflammables devraient être classés en tant qu'aérosols extrêmement inflammables (Catégorie 1).».
“注:未经过本章易燃性分类程序的烟雾剂,须按极端易燃分类(第1类)。”
Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique a rédigé de nouveaux textes de lois sur les matériaux explosifs, les liquides et les gaz inflammables et sur le transport des matériaux explosifs.
内政和公共行政部起草了新的爆炸材料、易燃液体和气体法和爆炸材料运输法。
Ce genre d'opération exige une surveillance en continu de l'air à l'intérieur de la remorque. Il convient de faire attention à toute hausse de la concentration atmosphérique de composés volatils ou semi-volatils et de gaz inflammables, ainsi qu'à toute baisse de celle d'oxygène.
此种类型的作业将需要持续地对所涉货运卡车的内部空气进行监测,以便了解是否出现了挥发性和半挥发性化学化合物,易燃气体和氧气的溢漏。
Cependant, cette technique doit être évitée si les produits chimiques à l'intérieur du conteneur sont réactifs à la chaleur ou si ces produits dégagent des vapeurs inflammables.
然而,如果容器内的化学品证据是受热时起反应的,或者,如果化学品正在产生可燃挥发气体,则不易采用这一方法。