Il tenait gracieusement son échelle sous son bras, et sa figure était rouge et blanche comme celle d’une petite fille ; ce qui ne laissait pas d’être un défaut qu’on aurait pu éviter en y mettant un peu de noir.
他拿着梯子,站在那儿怪潇洒的,他的面孔有点发白,又有点发红,很像一个姑娘;这的确要算是一个缺点了。他应该有点发黑才对。
[安徒生童话精选]
Je vais retirer l’échelle, dit-il, pour qu’elle ne nous compromette pas si quelque domestique, éveillé par le bruit, fait une ronde.
“我去把梯子拉上来,”他说,“要是有哪个仆人被响声惊动起来查看,它会连累我们的。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.
他仰起了头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉船。邮船出了港口。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Le canot fut halé sur la grève jusqu’auprès des Cheminées, et tous se dirigèrent vers l’échelle de Granite-house.
平底船停在“石窟”附近的海面,大家都往“花岗石宫”的软梯跑去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
A travers vous la France rend hommage à ce que Rinaldi appelait « la seule chose sérieuse en France, si l'on raisonne à l'échelle des siècles » .
经由您,全法兰西向里纳尔迪称作" 几世纪来,在法国唯一严肃的事物" 致以敬意。
[法国总统马克龙演讲]
Cette enveloppe est un peu plus réduite que le plan franco-allemand ne l'avait souhaité, le 18 mai dernier, mais je veux qu'ici, chacun mesure le chemin parcouru en 2 mois, ce qui, à l'échelle du temps européen, est extrêmement court.
实际贷款金额比法德两国在5月18日提议的,计划贷款金额要少一些,但是我希望,在场的每一个人都可以衡量一下在这两个月之内所取得的进展,以欧洲时间尺度为标准,这非常短暂。
[法国总统马克龙演讲]
Avec notre plan France 2030, nous continuerons d'investir, d'innover et de déployer une écologie à l'échelle industrielle.
通过我们的法国2030计划,我们将继续在工业规模上投资、创新和部署生态。
[法国总统马克龙演讲]
Il nous faut moins de lois, moins de bureaucratie, plus de liberté d'action, d'expérimentation, de pouvoir d'initiative à l'échelle de nos vies.
我们需要更少的法律、更少的官僚作风、更多的行动自由、实验自由,和我们生活规模主动权的自由。
[法国总统马克龙演讲]
Monter cette échelle, descendre dans le bateau, remonter avec les paquets,porter ces paquets dans les camions, tout ça, de 6 heures du matin à 6 heures du soir ! Ah ne m’en parlez pas !
爬上这个架子,下船,再抱着这些箱子一起上架子,把这些箱子放在卡车里,所有的这些,从早上六点到晚上六点!啊,我真是不想说了!
[新公共法语初级]
Et pour moi, c'est hyper important de voter et d'essayer de changer les choses, même si c'est à notre échelle.
对我来说,投票、尝试改变一些事情是很重要的,即使是以我们自己的力量。
[innerFrench]
Il doit approcher cette échelle du mur.
该把梯子移近墙壁。
Tu peux voir l'échelle d'un thermomètre?
你能看见温度计上的刻度吗?
Il monte sur une échelle.
他登上梯子。
Il est monté sur une échelle pour recueillir les grains de raisins.
他爬上梯子去摘葡萄。
La production, les ventes vont dans le sens d'une échelle de l'entreprise à normaliser le fonctionnement.
生产、销售正逐步走向规模,使公司进一步规范运作。
A été le développement à grande échelle, et possède maintenant un ensemble complet de systèmes intégrés.
发展至今已具规模,现已拥有一套完整的综合性体系。
47.Durant l’hiver 1975, le village de Tanghu de la commune du temple Guanyin du district de Xinzheng a aplani la terre à grande échelle.
1975年冬,新郑县观音寺公社唐户村正在大规模进行土地平整。
Notre bonne qualité et de prix, les ventes ont augmenté échelle est en expansion.
我们的质量好,价格相当,销量不断增加,规模正在扩展。
Nous disposons déjà d'une échelle, il existe un marché, il existe une grande entreprise de technologie.
我们公司已经是一个有规模、有市场、有技术的大公司了。
La Société a été fondée en 1996 et a progressivement élargi l'échelle du développement.
本公司成立于1996年,至今发展规模逐渐扩大。
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿走了。”朱庇特应道。
Société basée à Aba à Chengdu que la centrale de Sichuan l'échelle de la province de rayonnement.
本公司以阿坝州为基地,以成都为中心,辐射全四川省。
L'échelle de l'entreprise de production de tous les types de cheveux en laine et les tissus mélangés.
公司主要生产各式粗纺全毛,混纺面料。
Le principal matériel de traitement de re-C5250 Wu Li-colonne de 5 mètres et d'autres voitures à grande échelle de matériel.
主要加工设备为武重C5250双柱5米立车及其他大型加工设备。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基。
Société à Shenzhen plus tôt dans l'écran LCD est une industrie à petite échelle des entreprises.
本公司在深圳是较早进入液晶行业的一家小规模的公司。
Ying Tung produits accessoires du vêtement est une usine à grande échelle coentreprise entreprise, le personnel existant de plus de 800 personnes.
东英服装辅料制品厂是一家大型的合资型企业,现有员工800多人。
S'il vous plaît ayez l'intention de clients (écoles, des grossistes et à grande échelle shopping centers), contactez-moi.
请有意向的客户(学校,批发商,大型公司和商场)联系我。
La gestion d'une entreprise de développement à échelle dans une bonne direction.
管理全面,企业的规模向着好的方向发展。
Groupe, qui compte près de 10.000 employés, afin de déposer une grande échelle des entreprises nationales.
集团拥有员工近万名,为国家大型一档企业。