Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.
在那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着单调的歌声。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Craignant qu’elle ne se fatiguât d’une vie trop monotone, je lui proposais de retourner à Paris, mais elle rejetait toujours cette proposition, et m’assurait ne pouvoir être heureuse nulle part comme elle l’était à la campagne.
我怕她对这种过于单调的生活感到厌倦,就建议她回到巴黎去,但她总是一口拒绝,并一再对我说没有地方能比乡下使她感到更加快乐。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
" 我的生活很单调。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全都一样,所有的人也全都一样。
[小王子 Le petit prince]
Elle sait que l'anglais est très utile, mais ça fait dix ans qu’elle apprend cette langue. Et l’histoire ? Non, à vrai dire, elle déteste ce cours-là, parce qu’elle le trouve monotone.
他知道英语很有用,但是她已经学了10年这门语言了。历史呢?说实话,不喜欢,她讨厌这门课,因为她觉得它很无聊。
[法语综合教程1]
De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.
无论如何,HLM是单调,悲伤的。我更喜欢这里的公寓。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
C'est monotone et triste.Je préfère mon appartement ici.
单调又乏味。我喜欢我在这里的公寓。
[北外法语 Le français 第二册]
C'est assez monotone comme façon de faire.
这是一个有点无聊的方式。
[圣诞那些事儿]
Pour moi, c'est gris et monotone.
在我看来,这里又灰暗又单调。
[巴黎奥赛博物馆]
Par habitude, plutôt que par goût, par nécessité aussi, elle avait continué sa vie professionnelle monotone, sans ambition.
通常,由爱好决定,也是需求决定,她通常都是单调的重复着生活,没有一点野心。
[法语有声小说]
Ce ne sont pas des noirs monotones.
这些都不是单调的黑。
[Le sac des filles]
Blessent mon coeur d'une langueur monotone.
用单调旳忧郁刺伤我心。
Pendant les dix années de vie monotone, sa distraction est le canotage le dimanche et pendant les vacances.
在这十年单调生活中,他唯一的娱乐就是周日在塞纳河上划船和假期。
Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
很快他(狐狸)又捡起话头:“我的生活很单调,我追小鸡、人追我。
L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器的工人像奴隶一样,跟随着机器的快速节奏,匆匆地做着枯燥无味的动作。
Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.
我的生活很单调。 ... 我因此感到心烦。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他变得愚钝。
Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent.
「 我的生活很单调。 我猎取鸡, 猎人猎取我。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们的注意,是因为它在形式的单调的沙漠中展现的同心圆。
J'ai voulu écrire depuis longtemps qch, mais comme je suis un peu trop paresseuse, et la vie est toujours monotone, c'est sous ce prétexte que j'ai remis jour apès jour ce petit projet!
早就想写一些东西,但是由于实在是太懒,而且又感到生活实在是很无聊,每天总是重复着相同的事情,所以迟迟没有动手.
Motif zébré de la production de boîte de bambou en bambou, de l'exploitation du bois dans le sens de monotone, de sorte que la lumière peau est plus adapté à la décoration moderne.
由斑马纹竹板生产的竹框,摆脱了用木板的单调感,让羊皮灯饰更适合于现代家居装饰。
Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复单调的歌曲。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.
一天,七个公主厌倦了单调乏味天宫生活,便翩翩飘至凡间一个池水清澈的潭中沐浴。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
------------------------------------------------ Un gars vivant seul, décida un jour que sa vie serait moins monotone s'il avait une bestiole quelconque pour lui tenir compagnie.
" 一天,一个孤独的男孩想让他的生活少些单调,决定养一只小宠物陪他。
Écriture lente, histoire monotone, qualité mauvaise, capacité faible de la langue, temps manqué ou désire des jeux d'ordinateur, tous ceux sont des obstacles et des excuses pour arrêter mon blog.
写字速度慢,可叙性不强,笔锋太差,语言能力太弱,时间上安排不过来,想玩游戏,所有的所有都将是写作的障碍,也是停止写作的借口。
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
En raison de l'approvisionnement irrégulier et saisonnier en denrées alimentaires et des prix élevés (par rapport aux revenus), le régime alimentaire tend à être monotone, un petit nombre seulement de produits étant consommés pendant une période donnée.
由于粮食供应存在不稳定性和季节性,而且价格高(相对于收入),故饮食趋于单一,少数食品只能在一些特定时期才能消费。