Et à ce moment-là j'ai eu une intuition très forte, je me suis dit, si on pouvait hybrider ces deux choses ensemble, ce serait fantastique, phénoménal.
当时我有一种很强的直觉,我想,如果我们能将这两件事结合在一起,它可能会很棒、很惊人。
[TEDx法语演讲精选]
Les progrès qui ont été faits en en quelques années sont phénoménaux.
几年来取得了惊人的进步。
[精彩视频短片合集]
Pour la première fois dans l’Histoire, des Hommes vont en exterminer d’autres en exploitant pleinement le phénoménal potentiel de destruction d’une société industrielle.
人类将在历史上,第一次通过充分利用破坏工业社会的巨大潜力来消灭其他种族。
[Pour La Petite Histoire]
Monsieur Heinz fabrique sa première bouteille de ketchup en 1876 ; un succès phénoménal !
Heinz先生在1876年于美国制造了他的第一瓶番茄酱;取得了惊人的成功!
[Food Story]
Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.
“是的,诸位,是爱德华,他在杀人的技术方面可称得上是一个老手。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un colisée qui fait salle comble chaque jour, sans offrir aucun autre spectacle que sa phénoménale beauté!
一个每天都爆满的体育馆,除了它的现象级美感之外,没有提供任何其他的表演!
[Vraiment Top]
Pendant que j’observais cet être phénoménal, deux jets de vapeur et d’eau s’élancèrent de ses évents, et montèrent à une hauteur de quarante mètres, ce qui me fixa sur son mode de respiration.
当我正在观察这头神奇的动物的时候,两股混合着气体的水柱从它的鼻孔中喷吐出来竟然高达120英尺,我因此确定了它的呼吸方式。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mais la véritable rupture dans l'histoire du pétrole a lieu à partir de 1908 avec sa découverte en quantités phénoménales à Abadan en Iran.
但石油在历史上真正的突破发生在1908年,当时伊朗阿巴丹发现了数量惊人的石油。
[硬核历史冷知识]
Le succès est phénoménal, l'invention reçoit le Grand Prix de l'exposition et les armées du monde entier prennent contact avec son concepteur.
此内燃机获得了非常惊人的成功,该发明获得了展览大奖,世界各地的军队联系了其设计师。
[硬核历史冷知识]
Bientôt les voyageurs, abondamment rafraîchis, se livrèrent à un déjeuner phénoménal dans l’enceinte de la ramada. Les filets de nandou furent déclarés excellents, et le tatou, rôti dans sa carapace, un mets délicieux.
过了一会儿,大家都喝够了,就在院子里大吃一顿异常丰富的早餐,“南杜”的肋条肉大家都说好吃,那连壳烤的犰狳更是无上的美味。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.
上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的一员。
Les images de haut niveau esthétique et conceptuel ont un impact croissant et phénoménal sur la société chinoise.Elles guident et modifient la vie sociale sous de très nombreux aspects.
优秀的设计正在对中国社会产生着巨大的影响,并引导和改变着社会生活的诸多方面。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面的惊人成就。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然而,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她的社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来的成就是巨大的,它们包含了人类努力的若干方面。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成的毁灭和人类痛苦的严重程度使人质疑人间的苦海是否有边。
Avec l'expansion phénoménale du commerce Sud-Sud, qui résulte largement d'arrangements d'intégration régionaux et sous-régionaux, il faut aussi que soit éliminés les obstacles commerciaux entre pays en développement.
随着南南贸易的显著增长(这主要是由于区域和次区域的一体化安排),发展中国家之间的贸易壁垒也必须消除。
Le monde a été et continue d'être le témoin de progrès phénoménaux dans les domaines de la science et de la technologie, qui entraînent la transformation de l'industrialisation et l'amélioration de la condition humaine.
世界目睹了并在继续目睹科学技术的突飞猛进,这些进步导致了工业化的转变和人类条件的改善。
Un document comme celui-ci peut difficilement rendre compte de la quantité phénoménale d'activités menées à tous ces niveaux par les dizaines de millions d'associations locales et d'ONG de par le monde.
本讨论文件不可能一一载列全球无数社区组织和非政府组织在各级开展的大量活动。
Le rôle joué par l'ONU dans le retour d'une paix durable dans notre pays et la dignité humaine retrouvée de notre peuple est phénoménal et montre combien il est nécessaire que l'ONU et la communauté internationale fassent front contre les défis nouveaux si nous, peuples des Nations Unies, voulons pouvoir vivre en paix et jouir de nos droits inaliénables.
联合国在为我国和我国人民带来可持续和平与人类尊严方面,发挥了巨大作用。 这一作用反映出,如果我们联合国人民想生活在和平之中,并享有不可剥夺的权力,那么联合国和国际社会就必须勇敢迎接新的挑战。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面的经验。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展的现象更进一步强调机遇和挑战。
La déréglementation interne et la libéralisation des contrôles externes de capitaux ont accru de façon phénoménale le volume et la vitesse des flux de capitaux sur le plan mondial, des investissements étrangers directs aux dépôts bancaires à court terme.
国内取消和放宽外资管制,使得世界各地资金流通的数量和速度急剧增加,所涉范围从外国直接投资到短期银行流通。
Dans son récent rapport à l'Assemblée du millénaire, le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, a insisté sur les bouleversements qui se produisaient dans les industries de l'information et de la communication à une vitesse phénoménale.
联合国秘书长科菲·安南在其新千年报告中着重谈到信息和通信业的突飞猛进的根本变化。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者的统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限的语言资源所面临的非同寻常的需求,使得情况更为严重。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。