Bien sûr, il est normal de se disputer occasionnellement avec les personnes de ton entourage.
当然,偶尔和身边的人吵架也很正常。
[心理健康知识科普]
Dans la phrase " Lucie s'est préparée et s'est séché les cheveux." , il y a deux verbes occasionnellement pronominaux : " se préparer" et " se sécher" . Cela signifie que ces verbes existent sous une forme pronominale et sous une forme non pronominale.
“Lucie做好准备工作并且吹干了头发”这句话中有两个临时的代词式动词:“se préparer”以及“se sécher”。这意味着它们存在代动词的形式和非代动词的形式。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Sachez que occasionnellement, ça peut arriver.
要知道,这种情况偶尔是会发生的。
[French mornings with Elisa]
Jaune, l'attention de chacun est requise pour des phénomènes météo habituels mais occasionnellement dangereux.
黄色,通常但偶尔会出现危险的天气现象需要大家注意。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.
有时,一些双相情感障碍患者可能会在躁狂发作期间出现精神病。
[心理健康知识科普]
Avant de se lancer dans l'étude de l'occlumancie, sa cicatrice le picotait occasionnellement, en général au cours de la nuit ou lorsqu'il lui arrivait de percevoir les pensées ou les humeurs de Voldemort.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Il faut pas abuser Des bonnes choses, comme vous le savez, à l'aide en grande quantité, mais consommer avec modération et très occasionnellement.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
L'endroit paraissait négligé, comme s'il n'était habité qu'occasionnellement.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
L'étude montre qu'une large majorité des étudiants interrogés se servent de Wikipedia pour ces travaux : 30 % consultent le site "systématiquement", 22 % "souvent" et 23 % "occasionnellement".
研究表明,大部分被调查的学生借助维基百科完成这项工作:30 %的学生“系统地”使用维基百科,22 %“经常”使用而23 %“偶尔”使用。
Occasionnellement, l'ingénieur rencontres des situations particulières l'amenant à considérer certaines nuances spécifiques des alliages en fonte GS.
工程师偶尔遇到特殊情况,引导他们考虑球铁合金的某些特别差异。
Leur travail consiste principalement en la recherche scientifique, bien qu'ils sont occasionnellement chargés d'enseigner, ou d'aider lors d'opérations dans un observatoire.
他们的工作包括科学研究,当然,有时也需要为学生授课,或是为实验室提供帮助。
Si l'autodéfinition est un élément stable et durable de l'identité des acteurs, les programmes d'action particuliers, qu'ils soient politiques ou autres, définissant des stratégies ou des tactiques, et les déclarations occasionnellement faites pour prendre position sur certaines questions d'intérêt international sont plus dynamiques et peuvent évoluer sous l'effet d'événements, de processus ou d'influences personnelles, par exemple.
自我定义是行为者身份的一个稳定和持久的要素,但界定战略和/或策略的特定行动方案――无论是政治性质还是其他性质,以及就具有国际重要性的某些问题采取立场的偶尔作出的声明则更为能动,可以根据事态发展、有关进程、个人影响等等而改变。
Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d'une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d'affectation, à condition d'en informer promptement le chef du bureau dont il relève, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le remettre à l'Organisation.
但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。
Ils utilisent de l'argent liquide en dehors du secteur financier officiel et parfois, dans des collectivités relativement isolées, n'utilisent du liquide qu'occasionnellement.
他们须在正式的金融部门之外以现金交易,一些人生活在相对闭塞的社区,部分业务只能使用现金。
Soucieux que le SIS ne soit pas dépende pas d'un seul département, en l'occurrence le DAES, aidé occasionnellement par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau des services de contrôle interne, le Comité engage le Secrétariat à s'occuper davantage du perfectionnement du SIS et le prie de rendre compte des progrès accomplis dans projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009.
委员会敦促,与其依赖一个部——也就是经济及社会事务部——的资源,以及方案规划、预算和账户厅和内部监督事务厅断断续续的捐助,毋宁更加重视监文信息系统的开发工作。 它请秘书处在2008-2009两年期拟议方案预算范围内报告这一领域的进展情况。
D'autre part, les parties prenantes ne communiquent qu'occasionnellement des informations en retour concernant le travail des bureaux sous-régionaux et leur impact.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Seule Knjizevna zadruga est financée au moyen de ressources budgétaires, les autres éditeurs ne recevant de modestes subventions qu'occasionnellement et pour certains titres.
只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。
Pourtant, ce type d'accident ne se produit pas occasionnellement mais quotidiennement, aux quatre coins de la terre.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Malgré les problèmes d'accès aux populations qui se sont posés occasionnellement, des vivres, des abris et des articles de première nécessité ont été fournis à près de 10 000 familles déplacées dans les provinces d'Al-Anbar et de Ninewa. La MANUI et les organismes des Nations Unies ont collaboré avec les forces de sécurité iraquiennes et la Force multinationale en échangeant des informations qui ont permis de sensibiliser davantage aux conditions nécessaires à la fourniture de l'aide humanitaire.
尽管在确保与受影响人口接触方面有时会碰到困难,在安巴尔和尼尼微两省约有10 000个流离失所家庭获得食物、住宿和粮食以外的物品、联伊援助团和联合国机构与伊拉克安全部队和多国部队在共用信息方面合作无间,从而提高对提供人道主义援助必要条件的认识。
On y trouve à l'heure actuelle les noms de 107 espèces, dont 9 espèces de baleines, 1 espèce de phoque, plusieurs espèces d'oiseaux de mer, 6 espèces de tortues marines et 1 espèce de requin qui se trouvent essentiellement ou occasionnellement en haute mer.
目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼、1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。
Grâce aux connaissances qu'ils avaient acquises, on leur a demandé leur opinion (ou ils ont pu formuler une opinion), au moins occasionnellement, concernant l'approche à adopter ou un problème à régler dans leur travail quotidien.
由于他们有这些知识,至少有时就会征求他们的意见(或他们能够提供意见),以便采用某种方法或解决日常工作中的某个问题。
S'agissant des financements structurés, pratiquement tous comportaient maintenant des opérations de couverture, auxquelles participaient les taux d'intérêts, les devises et occasionnellement le crédit.
在规范融资背景下,现在这些工具实质上都包括套期保值交易,涉及利率和货币,偶尔涉及信贷。
S'agissant de la liberté de circulation, l'accès au colonel Mutebutsi et à ses hommes, regroupés dans le camp de Coko, n'a été autorisé qu'occasionnellement et après une longue période d'attente.
关于行动自由的问题,只有在特殊情况下等候很长时间才能见到在科科营地整编的穆特布西上校和他的人员。
Lorsque les patrouilles de la FINUL se sont occasionnellement vu opposer un refus d'accès temporaire, la situation a été rapidement été rectifiée et le nombre d'incidents de ce genre a dans l'ensemble diminué.
有时会临时拒绝联黎部队巡逻人员进入,但这种情况很快得到纠正,并在总体上有所减少。
Le gros des hydrocarbures aurait été enlevé sur la quasi-totalité du littoral, mais du fioul échoué apparaîtrait encore occasionnellement.
该中心认为,几乎整个海岸线沿线的大片石油已清理完毕,偶尔几处出现了新沉积的石油,产生了一定影响。
Le fait que les femmes enceintes sont victimes de discrimination n'est pas dû principalement à l'insuffisance de leurs droits, mais à ce que la législation n'est occasionnellement pas respectée.
怀孕妇女遭受歧视的主要原因不是缺乏权利而是偶尔的违法行为造成的。
La Hongrie continue d'appuyer pleinement les objectifs et activités de l'OIAC en sa qualité d'État partie, mais aussi occasionnellement en tant que membre du Conseil exécutif (par exemple entre 2001 et 2003).
匈牙利是禁止化学武器组织成员国,特殊时期(如2001-03年间)还任该组织执行理事会成员;故此继续全力支持该组织的宗旨和活动。
Celles dont les activités n'ont qu'occasionnellement un rapport avec des questions examinées par l'Assemblée générale ou ont uniquement un rapport avec les activités d'un organe subsidiaire particulier de l'Assemblée générale pourraient se contenter d'autres arrangements.
对于那些其活动仅仅是偶尔与大会所讨论事项有关或只是与大会某个特定附属机关的活动有关的组织,则可以其他一些办法加以解决。