词序
更多
查询
词典释义:
lacunaire
时间: 2023-09-11 17:54:49
[lakynεr]

lacuneu-x, -se a.1. 有空隙的;有腔隙的 2. 有空白之处的, 不完全的, 有脱漏的

词典释义
lacuneu-x, -se

a.
1. 有空隙的;有腔隙的
tissu lacunaire 腔隙

2. 有空白之处的, 不完全的, 有脱漏的
documentation lacunaire有脱漏的资料
近义、反义、派生词
近义词:
incomplet,  insuffisant,  lacuneux,  imparfait,  déficient
反义词:
complet
联想词
incomplet 不完全的,不完整的; hétérogène 异质的,异类的; imparfaite 未完成过去时; lacune 缺文,脱字; floue 朦胧,模糊,含糊不清; dense 浓的,浓密的,浓厚的; chaotique 混沌的; anecdotique 轶事的; contradictoire 反驳的,反对的,对立的; inefficace 无效的,无效力的,无效验的,无功效的; inexistant 不存在;
短语搭配

documentation lacunaire有脱漏的资料

tissu lacunaire腔隙组织

原声例句

Réécoutez les dialogues et complétez les deux textes lacunaires.

[Objectif 12 – Indiquer la répartition et une quantité non numérique]

Répondez aux questions en complétant les phrases lacunaires.

[Objectif de formation]

例句库

Dans ces cas-là, des règles non impératives convenues à l'échelle mondiale pouvaient être indispensables pour définir les responsabilités et préciser la législation du pays d'origine quand la législation était lacunaire dans le pays d'accueil.

在这种情况下,非政府组织与会者表示,在东道国法律存在缺陷时,全球性的软性法律协定在确定责任和澄清国内管辖法方面可成为至关重要。

Les données actuellement disponibles sur le commerce des marchandises dans la région de la CESAO sont très lacunaires : absence de statistiques sur le commerce international, manque de coordination entre les bureaux nationaux de statistique et d'autres institutions s'occupant de rassembler et de produire des statistiques sur le commerce des marchandises, absence d'un système capable de suivre et d'enregistrer les quantités de produits de base commercialisés entre les pays membres de la CESAO et leurs partenaires, traitement inapproprié de données confidentielles et, enfin, mauvaise utilisation du commerce électronique dans les produits numériques utilisés pour enregistrer et recueillir des statistiques commerciales.

西亚经社会区域现有的商品贸易数据因下列原因而受到影响:国际贸易统计资料的收集工作较差;国家级统计办公室和参与收集及编制商品贸易统计资料的其他机构之间的协调不够;缺乏一个适当的系统来报告及记录西亚经社会成员国和其贸易伙伴之间交易商品的数量;处理保密数据的方式不正确;对记录及收集贸易统计资料过程中所使用的数字产品的电子商业和贸易的处理不够。

Ils indiquent que dans le recours en amparo qu'ils ont formé devant le Tribunal constitutionnel, ils ont bien fait valoir que le caractère lacunaire du compte rendu compromettait l'exercice des garanties judiciaires.

他们指出,在向宪法法院提出要求保护上诉权的申请中,由于缺乏逐字记录,因此没有法律保障。

Au cours de la période considérée, les acteurs internationaux souhaitant assurer une assistance et, plus particulièrement, une protection aux personnes déplacées dans leur propre pays se sont heurtés à un autre obstacle, à savoir les complications qui demeurent en raison des mandats lacunaires pour ce qui concerne cette catégorie de population.

本报告所述期间,妨碍国际行动者确保向国内流离失所者提供援助和特殊保护的另一种因素,是目前存在着关系到这一群体的种种任务缺陷所产生的复杂情况。

Le processus d'apprentissage souffre d'insuffisances et les éléments d'information provenant des évaluations (y compris les auto-évaluations) sont parfois lacunaires ou de qualité médiocre.

工作组认为,目前在组织学习进程中存在着差距,在评价和自我评价结论的提供和质量方面存在的不足。

Le Comité spécial note avec inquiétude que le Secrétaire général estime que le maintien de la paix par l'ONU reste lacunaire, notamment dans les domaines des capacités habilitantes et spécialisées et du transport stratégique.

特别委员会关切地注意到,秘书长对联合国维持和平工作的评估继续存在极大的缺口,尤其是在使能能力、专长能力和战略运输方面者。

Le rapport dit bien qu'il a été décidé de rechercher ce que la loi relative à la violence domestique pouvait avoir de lacunaire, mais elle pense que le Gouvernement pourrait peut-être envisager d'engager une action législative plus efficace.

虽然本报告表示,圭亚那已采取措施,确定《家庭暴力法》中的漏洞,但她想知道政府是否真的计划颁布更有效的立法。

Bien qu'on comprenne un peu mieux les facteurs qui peuvent déclencher une crise monétaire, les connaissances restent très lacunaires et chaque crise semble différente des précédentes.

尽管对那些最终会触发货币危机的因素有了更多的了解,但是仍然存在严重的认知差距,而且每次危机看来总是与前面发生的危机有所不同。

Si ces derniers sont imparfaits, lacunaires ou absents, les TIC ne peuvent réparer ces failles ou ces lacunes.

如果现实世界中的各种活动有缺点、不足或空白,信息通信技术无法纠正这些缺点或者弥补这些不足。

Il ne s'agit pas, en effet, de compliquer un problème déjà difficile par une connaissance lacunaire et superficielle de la question.

人们不应因为缺乏知识,对问题了解肤浅,把本已很棘手的事情搞得更复杂。

Certains États Membres ont également parlé de retards dans les processus gouvernementaux et d'échanges d'information lacunaires entre les ministères et les départements.

有些会员国还提出政府程序拖延和缺乏部门间情报交流的问题。

En conséquence, on a de plus en plus recours aux estimations, on a de plus en plus de données lacunaires et on attend plus longtemps pour obtenir les données, d'où une perte d'information, de qualité et d'actualité.

结果是,估计数越来越多、数据从缺的情况越来普遍、得到数据方面的时间拖延越来越长,人们因此遭受到了没有信息、质量下降和无法及时获得等方面的损失。

Si les données présentent des lacunes et si l'organisme national responsable ne fournit pas d'estimations, l'organisation internationale peut décider de calculer des estimations pour compléter les séries lacunaires.

如数据出现空白,而且有关国家的报告机关不愿提出估计数字,则有关组织可决定就漏失的数据自行提出估计数字。

Le Bureau estime que pour alimenter de manière responsable le débat sur les politiques, mieux vaut s'efforcer de dégager le sens des données empiriques disponibles (même si elles sont lacunaires, voire contradictoires) que de ne disposer d'aucun élément d'information empirique.

《人类发展报告》的指导方针是,设法理解(不完整、有时还有点矛盾的)现有可得的经验证据,与根本没有任何经验资料相比,更有助于负责任的公开讨论。

Les auteurs ont conclu que le Comité permanent et son Groupe de travail avaient moins avancé que l'on aurait pu l'escompter dans le règlement du problème des mandats lacunaires qui avait tant affecté l'action face aux déplacements, tout en étant d'avis que la question reviendrait bientôt au centre des préoccupations du Groupe.

审查者认为,机构间常委会及其工作组在缩小任务与实际应对行动的差距上没有取得预期的进展,但预计该问题将很快列入工作组议程的中心位置。

De même, l'accès rapide, intégral et sans entraves à toutes les personnes affectées par une catastrophe ou un conflit reste lacunaire et insatisfaisant dans de nombreux contextes.

同样,在许多方面,受灾害或冲突影响的人们迅速、全面和不受阻碍地获得援助仍然不足和不尽如人意。

Néanmoins, sans ces bases de données, les rapports sur les progrès réalisés en faveur des enfants seront lacunaires.

尽管如此,离开这类数据库,有关儿童问题进展情况的报告将是不充分的。

Le Groupe d'experts est parvenu aux conclusions préliminaires suivantes : les gouvernements des pays les moins avancés ont été insuffisamment informés de la teneur du Programme d'action; les autres parties prenantes n'ont pas non plus été suffisamment sensibilisées; la coordination avec d'autres programmes d'action a été difficile, peut-être à cause de la prolifération même des programmes; les capacités de suivi humaines et institutionnelles sont apparues comme lacunaires.

各最不发达国家政府对《行动纲领》的内容缺乏了解;对其他利益攸关者宣传工作做得不够;在同联合国主要会议制定的其他《行动纲领》进行协调方面遇到困难,原因也许是此类成果大量出现;在后续能力方面,人力和机构能力都出现不足。

Pour des raisons pratiques, la police considère que cette procédure ne doit pas être modifiée, car le processus d'identification serait lacunaire si le nombre de signes distinctifs devait être considérablement réduit.

“出于实际原因,警方认为,这种手续不应当改变,因为如果人为减少人的相貌特征方面的资料,就无法满足辨认工作的需要。

Le Groupe d'experts est parvenu aux conclusions préliminaires suivantes : les gouvernements des pays les moins avancés ont été insuffisamment informés de la teneur du Programme d'action; les autres parties prenantes n'ont pas non plus été suffisamment sensibilisées; la coordination avec d'autres programmes d'action a été difficile, peut-être à cause de la prolifération même des programmes; les capacités de suivi humaines et institutionnelles sont apparues comme lacunaires.

各最不发达国家政府对《行动纲领》的内容缺乏了解;对其他利益攸关者宣传工作做得不够;在同联合国主要会议制定的其他《行动纲领》进行协调方面遇到困难,原因也许是此类成果大量出现;在后续能力方面,人力和机构能力都出现不足。

法法词典

lacunaire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel lacunaires )

  • 1. qui présente des manques Synonyme: incomplet

    un texte ancien lacunaire

  • 2. biologie qui présente des espaces entre les cellules

    un tissu lacunaire

amnésie lacunaire locution nominale - féminin ( (amnésies lacunaires) )

  • 1. médecine : en pathologie perte de mémoire limitée à une ou à des périodes précises du passé

    souffrir d'amnésie lacunaire

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤