Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.
这种破坏的后果已经显而易见。
[Décod'Actu]
Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.
超出这个范围之后是可见宇宙的边界。
[法语动画小知识]
Le diamètre de l'Univers observable est de 93 milliards d'années-lumière, ce qui représente 880 milliards de milliards de km.
可见宇宙的直径为930亿光年,相当于880000兆公里。
[法语动画小知识]
Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.
然而,这段在我们看来很巨大的距离,在可见宇宙之中只是很小的一部分。
[法语动画小知识]
Ce sera un parrainage virtuel, et les os attribués à chaque donateur seront inscrits sur un squelette en 3D consultable et observable virtuellement sur le site du Muséum.
这将是一个虚拟的赞助,归属于每个捐赠者的骨头将被刻在一个三维骨架上,可以在博物馆的网站上进行虚拟咨询和观察。
[聆听自然]
Mais son éloignement aura tout de même une conséquence observable.
但它的距离仍然会造成能看到的后果。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ce rayonnement fossile, disséminé dans l'univers tout entier, est observable dans sa longueur d'onde, exprimée en centimètres.
这种弥漫全宇宙的残留背景辐射,是可以观测到的,在厘米波段上。
[《三体》法语版]
La flotte trisolarienne devait traverser d'autres nuages de poussière interstellaire pour laisser des traces observables.
三体舰队只有穿过星际尘埃云时才能留下可观察的尾迹。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
J'entends par là émettre l'hypothèse selon laquelle l'Univers est peuplé d'un grand nombre de civilisations. Un nombre du même ordre de grandeur que celui des étoiles observables.
就是假设宇宙中分布着数量巨大的文明,它们的数目与能观测到的星星是一个数量级的。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Pourtant ce n’est pas si dur : il y a autant d’étoiles dans l’univers observable que de gouttes d’eau dans tous les océans de sa planète Terre, ou de grains de sable sur toutes ses plages et ses déserts.
然而,这并不难:在可观测的宇宙中,恒星的数量与地球所有海洋中的水滴一样多,或者所有海滩和沙漠上的沙粒一样多。
[法语纪录片]
Par conséquent, l'écart de 4,3 % par rapport à l'infériorité initiale de 27,4 % du salaire des femmes pouvait être attribué au jugement différent que l'on avait du capital humain des hommes et des femmes, ainsi qu'à d'autres facteurs observables.
因此,在最初的27.4%的平均差异中,有4.3个百分点可以归因于男女人力资本的差异以及其他可以观察到的因素。
L'incapacité de l'Afrique de tirer parti de l'IED était due aussi à la faible formation de capital et à la désindustrialisation, qui étaient des effets observables des programmes d'ajustement structurel, de la fuite incontrôlée des capitaux par le biais du rapatriement des bénéfices, de la dette et de l'absence de politiques bien définies d'allocation sectorielle de l'IED.
非洲无力从外国直接投资受益,也是由于资本形成率低和非工业化趋势,这些都源于结构调整方案、通过寄回利润而使资本大量外流、债务以及缺乏关于各部门如何运用外国直接投资的明确政策等因素。
Toutefois, 10 ans après sa signature, divers obstacles doivent encore être surmontés pour que celle-ci soit pleinement et effectivement appliquée, et les Parties ainsi que les institutions et organismes multilatéraux doivent redoubler d'efforts en vue de l'adoption de mesures concrètes qui aient des effets bénéfiques observables sur les collectivités touchées.
然而,在《公约》签署10年后的今天,要想充分有效地实施《公约》,则仍然面临着各种障碍,各缔约方和多边机构还必须加紧努力,落实各种具体的行动,给受影响的社区带来看得见的成果和利益。
Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.
干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。
La complexité du changement climatique le rend difficile à prévoir, mais les grands spécialistes de la question s'accordent aujourd'hui pour la plupart à dire que l'homme a une influence observable sur le climat et qu'il existe un lien entre la concentration de dioxyde de carbone et la hausse des températures.
由于气候系统的复杂性,难以预测气候,但是,目前在全世界的主要科学家之间已经有了明确的共识,即人类对气候的影响是可以察觉得到的,而且二氧化碳的密度与温度的升高这两者之间是有联系的。
Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques.
气候小组第一工作组负责研究人类活动引起的气候变化科学,第二工作组负责处理当前观测到的气候变化影响,比如,对极地地区、海拔低和纬度低的地区生态系统的影响,尽管气候变化的真正影响才刚刚开始为人们所认识。
Mme Arocha Dominguez reconnaît que le taux de pauvreté observable au Nicaragua et l'importance de la population rurale dans ce pays font que le gouvernement a des difficultés à couvrir globalement les femmes en matière de soins de santé.
Arocha Domínguez女士承认,尼加拉瓜的贫穷程度和大量的农村人口牵制了政府向妇女提供综合保健服务的能力。
Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.
监督业务应当基于无偏见的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。
La surveillance doit donc être fondée sur des indicateurs qui donnent des résultats du projet une image observable et conforme à la réalité2.
因此,监督应当基于可对项目执行情况给出一个可观察的实际情况的指标 2 。
Le Rapporteur spécial est particulièrement inquiet de la concentration de plus en plus grande des médias, qui est un phénomène très marqué et observable dans les pays en développement comme dans les pays développés.
特别报告员尤其对媒体日益集中的现象表示关切,不但在发展,而且在发达国家,这一现象十分普遍,也极其明显。
L'accroissement des activités des ONG de développement est une tendance observable dans toutes les régions.
在所有区域都能发现的一个趋势是:面向发展的非政府组织所开展的活动数量有所增加。
Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable, avec les aménagements exigés par la nature des activités visées (prestation de services ou activités de fond).
目标的制订在于实现明显可见的改变,而不是描述进行中的活动,同时铭记提供服务活动和实质性活动的不同性质。
Fonctionnant dans 11 des 18 régions de la Somalie, les programmes antituberculeux ont atteint un taux de couverture thérapeutique directement observable de 56 % et un taux de réussite de plus de 88 %.
在索马里的18个地区内有11个地区有肺结核治疗方案在运作,达到了56%的短期直接观察治疗战略的照顾面,治疗率超过88%。
Les délégations ont souligné le problème des disparités de revenu considérables observables dans de nombreux pays et ont noté avec satisfaction que l'on avait aidé en priorité les groupes et les régions les plus pauvres.
各国代表团突出了许多国家收入差别巨大这一问题,并欢迎把重点放在最贫穷的群体和区域。
Un recul était observable dans toutes les régions, et les écarts entre régions ont tendance à se résorber avec le temps.
所有大区的堕胎率都有所下降,而且随着时间的推移地区差距越来越小。
Pour les polluants globaux comme le dioxyde de carbone (CO2), le seuil se trouve au-delà de la fourchette de revenus observable dans les pays industrialisés.
对于二氧化碳等全球污染物质,转捩点是在工业化国家可观察到的收入范围以外出现的。
Les changements observables dans le milieu socioculturel, qui ont contribué à donner son nouveau visage à la Malaisienne d'aujourd'hui, continueront à avoir un impact sur la place de la femme dans la société.
社会文化环境的变化使得今天的马来西亚妇女的形象得以重新塑造,将进一步影响妇女在社会中的地位。
Les tendances actuellement observables dans les principaux domaines du secteur public ainsi que du secteur privé font apparaître des structures en forme de pyramides dont le sommet est occupé par les cadres de sexe masculin et la base formée principalement de femmes qui sont dactylos, employées de bureau et secrétaires.
现有的主流公共和私人部门的趋势呈现出一种金字塔结构,男性管理者位于顶点,而基础则主要由女性雇员组成(打字员、职员和秘书)。
Ainsi, les armes implantées dans l'espace capables d'endommager ou de détruire d'autres objets spatiaux posséderont probablement des différences de formes observables liées à leur fonction, qui permettront de les distinguer de satellites à double usage plus inoffensifs.
因此,从功能上可以发现部署在空间的用于损害或摧毁其他空间物体的武器的不同之处,从而将它们同无害的双用卫星区分开开来。
Cette information contribue à la mise en place de mesures pour combattre le taux élevé de grossesses précoces non voulues et l'augmentation continuelle observable ces dernières années du nombre de cas d'infection par transmission sexuelle chez les jeunes.
这些信息有助于采取措施来降低新西兰青少年意外怀孕的比例和最近几年在青少年当中性传播疾病发病率不断上升的问题。