Cette étude servira de point de référence externe pour le suivi coordonné du Plan d'action de Madrid, dans la mesure où elle présentera des données longitudinales comparatives fiables entre pays, concernant plusieurs objectifs du Plan d'action dans une multitude de pays.
这项研究将提供《马德里行动计划》目标在许多国家产生的可比和有效的全国性纵向数据,而成为《行动计划》的独立监测平台。
Au moment d'évaluer celle-ci, il est utile de comparer les données longitudinales sur les personnes handicapées et les données sur les principales caractéristiques sociales et économiques relevées à un moment donné chez des personnes souffrant ou non d'incapacités.
在评价机会均等时,有益的做法是比较关于残疾人的纵向数据,并比较某一时刻非残疾人和残疾人的社会和经济关键特征的数据。
Toutefois, les études longitudinales de la pauvreté montrent clairement le lien qui existe entre le maintien des filles à l'école et l'amélioration de la qualité de vie pour l'avenir.
对贫困的纵向研究显示,女童继续学习与未来生活质量的改善之间显然存在联系。
Recenser les principales lacunes, en matière d'information, et les combler, notamment à propos du rapport coût-efficacité des diverses interventions, l'établissement du coût de la protection de l'enfance, l'évaluation des programmes de réinsertion des enfants, la recherche longitudinale, le programme mondial en matière de sécurité et la protection de l'enfance, et la protection de l'enfance et l'évolution du cadre de vie.
确定并开展对主要证据差距的研究,包括:各种干预措施的成本效益,儿童保护的成本计算,对儿童重返社会方案的评估,纵向调查,全球安保计划和儿童保护,以及儿童保护和变化中的实际环境。
La poursuite des recherches sur les perturbations magnétiques dans l'ionosphère au-dessus de l'hémisphère américain a permis de déterminer la variation longitudinale des tempêtes ionosphériques dans cette région.
继续对美洲上空电离层磁扰动进行了研究,从而确定了南半球电离层暴的经度变化。
La qualité des données est aussi de la première importance car la possibilité de comparer un pays à l'autre et d'effectuer des analyses longitudinales en dépend.
数据的质量也极为重要,以便能够进行国家间比较和时序分析。
On peut l'utiliser pour garantir que l'analyse des microdonnées longitudinales est en cohérence avec les autres statistiques économiques.
可以利用它来确保纵向微观数据分析与其他经济统计相一致。
L'évaluation et les études longitudinales associées évalueront les conséquences initiales et continues de la réforme sur les familles australiennes, notamment celles qui ont souffert ou qui souffrent de la violence familiale.
此次评估及相关的纵向研究将衡量改革对澳大利亚家庭(包括那些已经遭受或正在遭受家庭暴力的家庭)的初始影响和长期影响。
Les informations obtenues par enquêtes ou dans des séries de données longitudinales éclairent différentes parties du tableau (l'état de santé, l'utilisation du système sanitaire, les facteurs de risque ou encore les déterminants sociaux).
通过调查或纵向数据集获得的资料提供了各方面情况,包括健康状况的方方面面、与保健系统打交道的经历、风险因素和社会决定因素。
Il est suggéré de mener des études axées sur les thèmes suivants : collecte de données longitudinales sur les jeunes en situation de pauvreté, rôle des jeunes dans la transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre, traits caractéristiques du passage du milieu scolaire au monde du travail, collecte de données longitudinales sur la pratique du marché du travail par les jeunes, étendue et nature de la participation des jeunes aux activités du secteur informel et de leur expérience du chômage, et possibilités qui s'offrent aux pouvoirs publics de favoriser l'emploi des jeunes.
建议的研究议题包括:收集有关贫穷的青年的长期数据;青年在贫穷传代中的作用;从学校过渡到就业的特征;长期收集有关青年在劳工市场中的经验的信息;年轻人参与非正式部门的情况和性质,他们就业不足的情况和政府促进青年就业的可能性。
Dans le cadre de ces partenariats, on s'efforcera de dégager un consensus concernant les indicateurs à établir et la manière dont les données seront collectées au cours de la Décennie en vue de parvenir à une évaluation longitudinale de la valeur de l'alphabétisation.
这些合作伙伴将把重点放在“十年”期间就确立什么样的标准和如何收集数据以对扫盲成果作出全面评价问题达成共识上。