Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.
“真的!我提到过吗?”伯爵带着一种巧装的惊愕的神色说道,“我实在是记不得了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?
“难道,”伯爵故意装出很惊奇的神色大声说道,“这两匹马是男爵夫人的?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cette pièce est mise en scène et jouée par Xavier Gallet, vous la conseillez ?
这个戏剧被搬上了大荧幕而且由埃加勒参演,你推荐这吗?
[Alter Ego 3 (B1)]
Toutes les pièces de théâtre étaient jouées uniquement par des hommes, même les rôles de femmes.
所有的剧目都只有男人来演,连女性角色也是如此。
[Vraiment Top]
Il était accueilli par la petite phrase de la sonate jouée dans le jardin sur le piano du restaurant.
迎接他的是餐厅钢琴上奏出的那首奏鸣曲的小乐句。
[追忆似水年华第一卷]
Pour la plus belle partie d'échecs qu'on ait jouée à Poudlard depuis de nombreuses années, je donne à Gryffondor cinquante points.
“..他下赢了许多年来霍格沃茨最精彩的一盘棋,我为此奖励格兰芬多学院五十分。”
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Candide se trouva placé auprès de quelques beaux esprits. Cela ne l’empêcha pas de pleurer à des scènes jouées parfaitement.
老实人座位四周都是些才子。但他看到表演精采的几幕,仍禁不住哭了。
[憨第德 Candide]
Une finale mythique de Coupe du monde s'est jouée ce dimanche.
本周日举行了一场神话般的世界杯决赛。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Comme il se souvenait du son des notes, il est parvenu à composer de mémoire de magnifiques pièces musicales encore jouées aujourd'hui. Impressionnant!
当他想起音符的声音时,他设法根据记忆创作出壮丽的音乐作品,直到今天仍在演奏。非常令人印象深刻!
[Vraiment Top]
L'« Ode à la joie » va devenir la musique la plus jouée dans le monde, mais aussi celle de toutes les récupérations.
" 欢乐颂 " 将成为世界上演奏次数最多的音乐,同时也是改编次数最多的音乐。
[德法文化大不同]
Après Shanghai, la pièce sera jouée à Nankin et à Hangzhou.
此剧在上海演出完毕之后还将在南京和杭州上演。
La pièce s'est jouée cent fois.
这出戏已经演了100场。
PSH impose encore sa pâte humaine.Il adapte ici une pièce de théâtre déjà jouée avec sa compagnie.
PSH依然丢出一个关于人性的面团。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Des pièces dramatiques ont été produites pour les chaînes de radios locales et nationales et jouées dans les villages à travers tout le pays.
制作了许多剧目,在地方和国家电台播出,并在全国各地的社区进行演出。
Les élections provinciales se sont jouées et gagnées sur cette plate-forme, et il est probable qu'il en sera de même pour les élections futures.
举行了省级选举并在这一级有了结果,这有可能再次成为今后选举中的驱动因素。
Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.
吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。
De source bien informée, Shanghaï a été choisi comme la première ville d'Asie où sera jouée la comédie qui fera une tournée itinérante dans plusieurs pays asiatiques.
据悉,上海是该剧亚洲巡回演出的第一站。
Pour votre information: à partir de soir, la pièce de théâtre "L'Augmentation" de Georges Perec est jouée en chinois (sous-titres français) ! A faire circuler, merci !
法国戏剧演出信息: 欢迎观看法国先锋喜剧《加薪秘诀》! 感谢将此演出信息告诉您身边热爱戏剧的朋友!
Enfin, le Représentant rappelle la fonction primordiale qu'a jouée l'Inde dans la lutte historique pour la décolonisation et à l'avant-garde du mouvement en faveur du droit des peuples à l'autodétermination et au développement économique, social et culturel.
最后,发言人提醒说,印度在消灭殖民统治的历史斗争中一直发挥着特别重要的作用,并且是争取人民自决的权利以及经济、社会和文化发展权利运动的先锋。