Bon donc tout ça ce sont des phrases qui peuvent te servir par exemple si tu es dans un hôtel aussi ou si tu es chez quelqu'un, donc voilà ça se limite pas au restaurant.
这些句子都是你可以经常使用到的,比如在酒店里,或者是在别人家里,这些句子都不局限在餐厅使用。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Alors pour [ payer ], important hein pour [ payer ] donc ça aussi, ça se limite pas au restaurant, j'ai fait exprès de le mettre ici parce que ça peut servir dans d'autres situations.
接下来是关于【结账】的表达,它很重要,【结账】的表达也是,它不局限在餐厅使用,我特地把这些表达放在这里,因为它们在别的情境中也可以使用。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Le type de personnalité MBTI ne vous limite pas.
MBTI不会限制你们。
[MBTI解析法语版]
Depuis qu'elle existe, les constructeurs ont déployé une imagination sans limites pour l'améliorer et la rendre plus rapide, plus spacieuse, moins dangereuse, ou encore miniature.
自从它问世以来,制造商就发挥了无限的想象力来改进它,使它更快、更宽敞、更安全、更小巧。
[un jour une question 每日一问]
Donc ça c’est le village de Meauzac, donc la maison en fait elle est juste à la limite du village.
这就是 Meauzac村庄,那幢房子其实就在该村庄的尽头。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
C'est un aspect extrêmement important, c'est-à-dire d'essayer de voir ce qu'il se passe ailleurs pour comprendre à quel point Paris a pu se figer et c'est un point de rupture gui est à la limite d'être atteint.
这是一个非常重要的方面,就是说,试图去看一看别处发生的事情,以便了解,巴黎可以保持原样到哪种程度上。
[Alter Ego 4 (B2)]
L'erreur est humaine, mais ma patience a des limites.»
犯错是人之常情,但我的耐心是有限度的。”
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Finalement, je me rends compte que la limite de temps donnée à cette machine est un mal nécessaire.
归根结底,我发现给我这个机器人划定时间限制,虽然痛苦却很有必要。
[那些我们没谈过的事]
Les projets de compensation carbone sont nombreux et ils ne se limitent pas à la plantation d'arbres.
碳抵消的计划有很多它不只局限在种树。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Numéro 8. Tu as du mal à fixer des limites.
第八,你难以设限。
[心理健康知识科普]
Celui-ci fixe l'âge limite d'un nouveau directeur général à 65 ans.
该条例规定新任总裁的最高年龄为65岁。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部的边界。
Les lois de la nature peuvent être valables jusqu'à une certaine limite
自然法则在一定范围内都是有价值的。
Ma retenue a ses limites.
我的克制是有限度的。
La limite des heures supplémentaires, auparavant fixée à 220 heures par an, peut maintenant être définie par accord collectif dans les limites fixées par l’Union européenne (48 heures hebdomadaires).
以前的每年的加班限额为220小时,现在可以在欧盟规定的限制范围内由集体协议来确定(每周48小时)。
Nous sommes aloès à la santé par l'alimentation série, de donner à cette ancienne usine à la nouvelle valeur qu'il est si merveilleux que nous pouvons apporter la santé et de vitalité sans limite.
我们是以芦荟系列保健食品为主,赋以这种古老植物以全新的价值,原来它是如此的神奇,可以给我们带来健康和无限生机。
Madi façons, les personnes âgées et de l'échange entre eux sera en mesure de voir des amis, au-delà de la limite d'âge de cette relation est digne de déplacer les gens apprennent.
从玛蒂想方设法和老人交流就能看出他们之间的一些超出年龄界限的朋友关系是如此得感动人值得人们学习。
Il n’est pas nécessaire de trop souligner que par des lieux comme la Montagne des Fleurs et Fruits, « à l’Est de Aolai », « aux limites de », etc. les sensations sont rattachées à l’imaginaire.
不需要过于强调,就通过“花果山”、“东方的傲气”、“边界”等字眼嗅到了想象的气息。
Ce pont, le Seven Mile Bridge, situé dans l’archipel des Keys au sud de la Floride, fait partie des plus longs ponts du monde et repoussait toutes les limites lors de sa construction, en 1982.
这座七里桥坐落于佛罗里达南部的佛罗里达群岛,它在1982年建造期间突破所有的局限,成为了世界上最长的桥梁之一。
L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.Et bien nous sommes au limite du supportable.
我们现在所面对的巨大挑战就是如何既能够保持稳定的经济增长,同时又能够创造就业机会、社会财富和保护环境。
Ne se limite pas au nombre, à jouer un jeu, une livraison rapide, des prix raisonnables, bonne qualité des marchandises.
数量不限,一件起订,交货迅速,价格合理,品优质良。
Je principalement engagée dans des projets de grande envergure de l'investissement intérieur, les prêts, le projet n'est pas de limite sur le montant d'investissement de plus de 500.000 dollars.
我公司主要面向国内大型项目从事投资,贷款,项目不限,投资金额50万美圆以上。
En réalité, on touche aussi aux limites d’un mode de développement largement fondé sur les industries à forte utilisation de main-d’uvre non qualifiée.
实际上,人们已经达到了这个严重依赖大量初等劳力的劳动密集型发展方式的极限了。
Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.
他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.
Équipements et composants et de produits de prestation de services (autres que l'état limite), l'amour pour plus de détails, s'il vous plaît visitez le ANDRITZ.
设备和组件及提供相关产品的服务(属于国家限制的除外),如需了解进一步详细情,敬请登陆ANDRITZ.
La limite sur cette route est soixante-dix km par heure.
这条路限速每小时七十公里。
Toutes les projections sont gratuites. Entrée libre, dans la limite des places disponibles. Les premiers arrivés seront les premiers assis. Les portes ouvriront 30 minutes avant la projection.
所有电影放映皆为免费入场,电影开始前30分钟开放入场,先到先获得座位。
Normal, car aujourd'hui le Packaging ne se limite plus à imprimer quelques couleurs au tour du nom de la marque, mais cherche plutôt à créer une interaction entre la sémiotique et les couleurs.
如今的包装不再是仅仅作为商品外观上陪衬商标的附属图案,而是想更多办法让颜色和符号与人增加互动。
Le kunqu est considere parmi tous les styles d'opéra chinois comme etant le plus elabore. ses airs et son jeu au charme sans limite associe le chant, la danse, le poesie et le theatre.
昆曲是中国戏剧最臻成熟之作,它的辞藻、唱腔、身段无一不美,是将歌、舞、诗、戏糅合而成的一种精致优美的表演形式。
Mais ni on peut tirer la justice locale de la justice domestique ni inverse, l'influence de la justice domestique sur la justice locale est une limite.
因此,我们既不能直接从“部分正义”中提炼出“内部正义”,也不能反过来从“内部正义”直接导出“部分正义”,实际的影响只能是,“内部正义”对“部分正义”加以限制。