Cependant, de nombreux efforts restent à accomplir en vue d'une parité plus complète.
然而,我们还要付出更多的努力,来使得男女平等进一步发展。
[循序渐进法语听写提高级]
« Parité économique, parité des revenus, parité sociale, parité des conditions de vie, parité de la dignité, (et enfin) parité de la considération » , ainsi que le déclarait en 1977 M. Giscard d’Estaing, alors président de la République.
“经济平等,收人平等,社会平等,生活水平(条件) 平等,尊严平等,(最后)是受他人尊重的平等”,就如同1977年, 当时的法国总统吉斯卡尔•德斯坦所宣布的那样。
[北外法语 Le français 第三册]
Voilà, j'ai respecté la parité. On a trois YouTubeuses et 3 YouTubers.
好了,我遵守了平等原则。有三个女博主,三个男博主。
[innerFrench]
C'est vrai que la parité entre les hommes et les femmes n'a cessé de progresser.
男女平等一直在向好的方面发展。
[循序渐进法语听写提高级]
Et en Bolivie, elles ont obtenu la parité pour assurer la présence des femmes en politique.
在玻利维亚,女权主义者获得了某种程度上的平等,确保了女性在政治中的地位。
[精彩视频短片合集]
Il instaure également la parité dans son gouvernement où les ministères de la Défense et de la Justice sont détenus par des femmes.
他还在政府中建立了职位平等,国防部和司法部由女性掌权。
[热点新闻]
Alors, il faudrait que cette parité aussi nous l’ayons en ce qui concerne les langues.
那么,语言这方面应该也要这样的平等。
[Destination Francophonie]
Question 5 : Selon la ministre, comment peut-on parvenir à une parité hommes-femmes dans la sphère professionnelle ?
问题5:部长认为,如何在专业领域实现两性均等?
[TCF考试官方听力]
Dans une dizaine d'établissements du sud du pays, garçons et filles ont abandonné leur uniforme genré pour plus de parité.
在该国南部的十几家机构中,男孩和女孩为了更加平等而放弃了性别制服。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
La dotation peut également être réduite si les partis ne respectent pas la parité hommes-femmes.
- 如果各方不尊重性别平等,也可以减少分配。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Le Dollar Index va s'orienter vers 0,65 et la parité Euro-Livre sous 1 Livre pour 1 Euro.
美元指数将趋近0.65,而欧元对英镑的汇率将低于1英镑兑换1欧元。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的奇偶。
L'entreprise a un bon approvisionnement de la chaîne d'acier, afin d'assurer la parité Gannan acier.
公司建有良好钢材供应链,为赣南地区提供平价钢材。
Le magasin sera construit à Crystal parité plate-forme de négociation.
本店铺将全力打造平价水晶交易平台.
Société de vente parité professionnelle: la galvanoplastie matériel d'occasion, les plastiques, les métaux et les équipements électroniques.
本公司专业平价销售:二手电镀设备、塑胶、五金、电子等设备。
Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.
实行平价策略,服务社区百姓。
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.
欧元和美元的汇率保持不变。
Il n'y a aucune parité entre ces deux choses.
这两个东西毫无共同之处。
En plus d'aider les clients à acheter différents types de parité des imprimantes de codes à barres, code-barres balance électronique, automatique auto-adhésif machine d'étiquetage.
另外可平价帮客户购买各类条码打印机、条码电子秤、不干胶自动贴标机。
La Société depuis 2006, depuis la fondation de la franchise ZIPPO parité, il ya des centaines de sortes de styles, pour l'achat peut aller dans les détails!
本公司自2006年成立以来专营平价ZIPPO,款式有上百种,如需购买可以详谈!
Il reste encore beaucoup à faire avant d'atteindre la parité hommes-femmes en matière de leadership et de prise de décisions, mais des progrès non négligeables ont été constatés au niveau local et communautaire grâce aux conseils de développement local et aux bureaux municipaux des femmes.
虽然在领导层和决策层实现两性人数对等还有很长的路要走,但是,在地方和部落一级,通过地方发展理事会和地方妇女办公室,正在取得重大进展。
L'ambition de cette réunion était de faire comprendre les objectifs de la prise en compte de la parité entre les sexes dans les stratégies et plans d'action nationaux pour la diversité biologique et la pertinence du mandat de la Convention relatif à la parité entre les sexes de sensibiliser le public à cette question et de définir la marche à suivre.
这次会议的目的是加强了解将性别观点纳入战略和行动计划主流的目标和生物多样性公约对两性平等的相关规定,提高对这一问题的认识和确定以后在这方面采取的步骤。
Pour appuyer ces efforts, un groupe « genre et diversité » et des mécanismes de responsabilisation ont été établis pour suivre et signaler les progrès par rapport aux objectifs de parité de tous les services.
为了支助这些活动,建立了“性别和多样性单位”及问责机制,以监测和报告所有业务单位在性别均等目标方面取得的进展。
Plusieurs orateurs ont évoqué l'importance qu'ils attachaient à l'objectif de parité linguistique dans les productions du Département de l'information.
多位发言者讨论了在新闻部工作中实现语言平等的重要性。
Un autre orateur, s'exprimant au nom d'un grand groupe d'États Membres, a demandé que des moyens plus importants soient dégagés pour atteindre la parité entre les langues et pour mettre au même niveau les sites de l'Organisation dans les six langues officielles de celle-ci.
另一位发言者在反映一个大的会员国集团的意见时指出,应划拨更多资源用以实现语种之间的完全平等,并弥合联合国六种正式语文网站之间的差距。
Le Bureau de la parité et le Bureau de la politique sociale ont été habilités à surveiller les activités liées à la traite des êtres humains et à signaler toute augmentation de leur fréquence aux autorités, en particulier pour ce qui concerne la prostitution.
男女平等事务局和社会政策局被授权监察贩卖人口问题,并向当局报告任何频率上升的趋势,特别是在卖淫方面。
Le Conseil compte des représentants des 12 minorités, nommés par leurs organisations et associations sur le principe de la parité (un représentant par minorité).
委员会包括来自12个少数民族的代表,由少数民族组织和协会根据公平原则选出(每个少数民族推选一名代表)。
Une loi oblige les comités d'entreprise à observer la parité des sexes parmi leurs membres mais ils ne le font pas toujours dans la pratique.
根据法律规定,劳资协议会有义务对其成员间的两性均等情况进行监督,尽管实际上劳资协议会并不总是这样做。
On y trouvait aussi la police nationale du Libéria, le Bureau du conseiller pour l'égalité des sexes de la MINUL, UNIFEM, le comité législatif sur la femme, le comité pour la parité de la Chambre des représentants, les Femmes dans l'édification de la paix et le Secrétariat des ONG de femmes du Libéria.
其他机构包括利比里亚国家警察局、联合国利比里亚特派团-两性平等问题顾问办公室、妇发基金、妇女立法党团、两性平等委员会代表院、妇女和平建设者网络和利比里亚妇女非政府组织秘书处。