Tu mets moyen, parce qu'autrement, ça gicle, tu en as de partout sur ton établi, tu vois.
中等吧,不然的话,它会溅出来,搞得桌面上到处都是。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Il sentit une nouvelle fois que le monde s'écroulait autour de lui, relâchant le même magma, sauf qu'à présent la lave bouillonnait et giclait à l'intérieur même de son cœur.
感到周围的一切再次崩塌,化做岩浆自顶而下,但这次的岩浆是灼热的,都聚集在他的心中。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il essuya minutieusement l'eau qui avait giclé sur ses chaussures.
他拿到纸巾后,仔细地把溅到皮鞋上的水擦掉。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Ça gicle, ça gicle vous avez vu !
它喷水,它喷出你见过的!
[Golden Moustache]
Il y a eu plein de loupés avec la pompe : des choses qui se sont coincées à l'intérieur, des trucs qui se mettent à gicler tout d'un coup et non prévus…
泵出了很多问题:卡在里面的东西,突然开始喷出的东西,而且是无意的… … 另一个需要采取的步骤是建立一个有机废物供应链,允许鳄梨皮从墨西哥餐厅变成粉红色,市场园丁的胡萝卜顶部变成黄色,洋葱皮变成米色,原木树皮变成紫色。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
– Ba grand-bère va be duer, dit Neville d'une voix accablée, des gouttes de sang giclant de son nez.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
De la bière gicla mais personne ne le remarqua.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Il va falloir qu'on gicle très rapidement car ils vont nous voir très vite, ça va crier, ça va demander un effort assez conséquent pour monter sur la crête.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Le gravier gicla de toutes parts.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Harry sentit son nez se casser, du sang gicla un peu partout.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
Il a giclé son pantalon.
他溅污了自己的裤子。