词序
更多
查询
词典释义:
thématique
时间: 2023-07-19 12:01:01
[tematik]

主题(的)

词典释义

adj.
1. 主的;主旋律的
catalogue thématique (歌剧等的)主
encyclopédie thématique 按主编撰的百科全书


2. 词干的;主位的
voyelle thématique 【语】构干元

n. f.
(某个作家,流派等所展开的)一组主
当代法汉科技词典
1. adj. 【 乐】主 的, 主旋律的:catalogue~(歌剧等的)主
2. adj. 【语言】构干元

thématique adj. 的; 主

短语搭配

fonds d'affectation spéciale thématique专题信托基金

cartographie thématique主题地图绘制法

critique thématique专题考证

voyelle thématique【语言】构干元音;【语】构干元音

catalogue thématique(歌剧等的)主题目录;(歌剧等的)主题目录

flexion thématique词干变化

encyclopédie thématique按主题编撰的百科全书

catalogue table thématique(歌剧等的)主题目录

groupes thématiques maternels产妇保健专题小组

équipe thématique spéciale专题工作队

原声例句

Mais si c'est des thématiques qui vous intéressent, encore une fois, je pense que ça peut être une bonne chaîne à suivre.

但是如果你们喜欢这些主题,我觉得这是一个值得关注的好频道。

[innerFrench]

Pour rester dans la thématique de notre émission, l'ouvrage dont je vais vous parler aujourd’hui s’intitule L'Ivresse de la marche, un essai d’Emeric Fisset paru aux éditions Transboréal dans la collection « Petite Philosophie du voyage » .

为了契合我们专题节目的主题,今天我们谈论的作品,题目叫“行走的兴奋”,这篇作品是埃默里克发布在作品集《小型哲学旅行》中的一篇文章。

[Alter Ego+2 (A2)]

En effet, des animations spécifiques sont organisées dans le musée lors de cette journée, et des dossiers thématiques sont mis en ligne à propos de l'esclavage sur son site Internet.

事实上,在这一天,博物馆会组织具体的活动,关于奴隶制的专题文件也会在网站上公布。

[中法节日介绍]

Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.

这些主题促进了新的开幕和特别的活动。

[中法节日介绍]

Alors voir déjà, l'objet claquettes peu importe, la thématique qui va arriver derrière, ça me plaît.

好了,先上几道“开胃菜”,最后再看“大餐”, 这样挺好。

[精彩视频短片合集]

On définit souvent ma musique comme, j'ai souvent une musique plutôt joyeuse, avec des thématiques un peu plus sombres, un peu plus triste.

我的音乐经常被定义为欢快的音乐,也有一些比较黑暗、悲伤的主题

[精彩视频短片合集]

Sur près de 4 hectares, les espèces cultivées présentées de façon thématique côtoient des espèces sauvages typiques des milieux naturels belges.

花园有近4公顷的土地,园内按主题展示人工培育的物种以及在比利时自然环境中野生的典型物种。

[聆听自然]

Du site Internet au parc d'attractions thématiques, on peut organiser un goûter inoubliable, sans pour autant vider son portefeuille.

从网站到主题公园,我们可以在不掏空钱包的情况下组织一个令人难忘的聚会。

[Food Story]

Cette mère de deux enfants propose des goûters thématiques clés en main. Son préféré les marionnettes avec les marionnettes.

这位两个孩子的母亲建议通用的主题茶会。她最喜欢的是木偶。

[Food Story]

Là, il y a une thématique parce que c'est une pochette avec une banane.

这里有一个主题,因为它是一个带有香蕉的封面。

[Iconic]

例句库

Comme les autres parcs, il comprendra plusieurs thématiques

就像其他公园一样,它包含了复数的主题区

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想、戏剧与现实的界线。

Être en mesure de produire une variété de cartes thématiques, des cartes électroniques et de produits connexes.

能制作各种专题地图、电子地图以及相关产品。

Pékin, la programmation s’articule autour de trois thématiques principales : le cinéma, la musique et la solidarité.

在北京举行的活动将围绕三个主题开展:电影,音乐和团结。

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Elisabeth Giacobino a prononcé le discours d’ouverture de cette cérémonie en présentant la thématique ainsi que les acteurs impliqués dans la coopération.

Elisabeth Giacobino 为仪式开幕作了演讲,介绍了合作主题与该合作的参与方。

Après Dans Paris et Les Chansons d'Amour, on retrouve ainsi les thématiques de la jeunesse et de ses amours, l'essentiel des récits se déroulant au centre de Paris.

继《巴黎情事》/《巴黎内部》和《巴黎小情歌》之后,我们再次在这部影片中看到了年轻人和爱情这两大主题,并且故事仍然发生在巴黎。

L'ouvrage est organisé en 20 chapitres thématiques, traitant de 10 à 20 films chacun, recouvrant des genres de films et des types d'émotion très variés.

作品分为20个主题章节,每章选取了10至20部电影,涵盖的类型和表达的情感多种多样。

C'est pourquoi l'importance grandissante que le Conseil de sécurité accorde à cette thématique des enfants est tout à fait justifiée.

安理会在过去10年中通过了一些关于这个问题的具体决议,导致设立了一些重要机制,它们当然使我们得以取得重大进展。

Grâce à ces ressources supplémentaires, et compte tenu des pratiques optimales recensées au cours de l'année écoulée, qui ont montré que les évaluations approfondies nécessitaient bien davantage de temps et de moyens, la Division pourrait effectuer dans un premier temps un minimum de deux évaluations de programme (approfondies) et d'une évaluation thématique par an, les gains de productivité et le renforcement graduel de ses capacités devant lui permettre d'accroître progressivement la fréquence et la portée de ses évaluations à l'avenir.

过去一年中所了解到的最佳做法清楚地表明,深入评价需要更多的时间和资源,根据这些最佳做法,有了这些新增资源,该司最初将能够每年进行最少2次(深入)方案评价和1次专题评价,并通过提高效率和逐步提高能力,其潜力还将增加。

À cet égard, nous appuyons sans réserve l'initiative du Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général, en collaboration avec l'UNICEF, de rassembler dans un dossier thématique les meilleurs exemples de réinsertion d'enfants dans la société grâce à l'éducation.

在这方面,我们完全支持秘书长特别代表办公室协同儿童基金会编写一套专集,介绍通过教育帮助儿童重新融入社会的最佳范例倡议。

Le Centre de compétence a également pris part à un travail de prévention, ayant arrangé entre autres activités 26 journées « thématiques » sur la prostitution pour foyers d'accueil, établissements socio-pédagogiques et autorités locales.

打击卖淫活动中心还参与了预防工作,在其他活动中为住宅小区、社会教育机构和地方当局安排了26个有关卖淫业的“主题”日。

Un Atelier technique international sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones a été organisé pour donner suite aux ateliers régionaux, thématiques et internationaux.

作为对区域、专题和国际研讨会的后续行动,举办了关于土著人民相关指标的国际技术研讨会。

Un autre intervenant, par contre, a exprimé des réserves sur le programme d'information sur la Palestine, en faisant observer que parmi tous les programmes thématiques exécutés par le Département, c'était le seul qui se concentrait sur un conflit particulier, et qu'en plus il présentait une version partiale et fallacieuse de la situation au Moyen-Orient.

然而,另一位发言者说,他对巴勒斯坦新闻方案感到关切,该方案是新闻部负责的侧重于一个具体冲突的唯一主题问题,可能提供关于中东地区事件的片面和误导性的说明。

À cette fin, le Programme thématique sur l'environnement et les ressources naturelles finance les activités forestières qui influent sur l'évolution et la mise en œuvre des politiques nationales, régionales et internationales et l'application d'accords de partenariat volontaire dans le cadre du Plan d'action relatif à l'application des règlementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux de l'Union européenne.

为此,环境与自然资源专题方案支持影响国家、区域和国际政策拟定的森林活动,还支持执行欧盟森林执法、治理和贸易自愿合作协定。

Le Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des OMD a été enrichi de fenêtres thématiques portant sur : le genre, l'environnement, la culture et le développement; la gouvernance économique; la jeunesse; l'emploi et les migrations; les enfants, la nutrition et la sécurité alimentaire; et le secteur privé et le développement.

开发署/西班牙“实现千年发展目标基金”也扩大到包括以下主题窗口:性别;环境;文化与发展;经济治理;青年;就业与移徙;儿童、营养和粮食保障;以及私营部门与发展。

Les questions thématiques devant être examinées à la huitième session, y compris la réduction du couvert forestier, la dégradation des forêts, la désertification, les changements climatiques et la préservation de la diversité biologique des forêts ainsi que les moyens de mise en œuvre ont été privilégiés dans les travaux des entités régionales et sous-régionales.

在区域和区域实体的工作中,森林论坛第八届会议将要审议的专题包括森林覆盖面丧失、森林退化、荒漠化、森林生物多样性养护和实行手段均受到高度优先重视。

Au cours des 10 années qui se sont écoulées depuis l'inclusion de la protection des civils en période de conflit armé parmi les questions thématiques examinées par le Conseil, la nature changeante des conflits armés a continué d'avoir des effets importants sur le calvaire vécu par les civils dans les conflits armés.

在安理会首次着手处理武装冲突中保护平民问题以来的十年间,武装冲突性质的不断改变继续对武装冲突中平民的困境产生着深刻影响。

L'Union européenne se félicite des réunions entre les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et le Conseil de sécurité sur des missions de maintien de la paix particulières, conformément à la résolution 1353 (2001), et des réunions thématiques du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix.

欧洲联盟欢迎部队和警察派遣国与安全理事会根据第1353(2001)号决议就具体维和特派团举行会议,并欢迎维持和平行动工作组的专题会议。

法语百科

Le nom thème (ce nom provient du nom latin thema, provenant d'un mot grec, se traduisant par « ce qui est posé ») est employé dans plusieurs domaines :

en littérature, un thème est un sujet abordé dans une œuvre littéraire. en linguistique, un thème est l'élément d'un énoncé qui est réputé connu par les participants à la communication. en grammaire du discours, la progression thématique assure la cohérence d'un texte. en linguistique, en particulier en linguistique arabe ou dans des langues indo-européennes comme le sanskrit, un thème (ou schème) est la partie du mot complémentaire à la racine. Par exemple, en arabe, la racine "ك ت ب" KTB (« écrire ») associée au thème *A*a*a (« action réciproque ») donne "كاتَبَ" KATaBa (« s’échanger une correspondance »). en morphologie, le thème d'une forme est constitué de l'ensemble de son radical suivi de morphèmes grammaticaux (dont la voyelle thématique). Par exemple, la forme verbale latine cantabamus, « nous chantions », a pour thème cantaba-, composé du radical canta- et du suffixe formant des imparfaits, ba- (-mus est la désinence personnelle). Le nom grec λόγος lógos, « parole, discours », s'analyse quant à lui en un radical λόγ- lóg- et la voyelle thématique ο- formant le thème λόγο- lógo-, auquel s'ajoute la désinence de nominatif singulier -ς -s. en traductologie, un thème est la traduction d'un texte depuis une langue maternelle vers une langue étrangère (le travail inverse s'appelle la version). dans l'Empire byzantin, un thème est un corps d'armée et la circonscription administrative dans laquelle il est stationné. en musique, un thème est la ou les phrases de base sur lesquelles les musiciens d'un ensemble de jazz improvisent tour à tour. En musique de films, le thème est le motif principal de tout le film ou d'un de ses éléments en particulier, comme un personnage. en peinture, les thèmes renvoient à la description des genres et thèmes récurrents. aux échecs, le thème est le motif ou l'idée essentielle d'un problème. au cinéma, Le Thème est un film soviétique de Gleb Panfilov, ours d'or au festival de Berlin. en informatique, le thème désigne l'apparence graphique de l'interface d'un logiciel.

法法词典

thématique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel thématiques )

  • 1. consacré à un sujet particulier

    une soirée thématique sur l'adolescence

  • 2. fondé sur les sujets abordés

    un index thématique

thématique nom commun - féminin ( thématiques )

  • 1. ensemble des sujets centraux abordés de façon récurrente

    la thématique d'un écrivain

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座